Перевод "а также выполнить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : выполнить - перевод : также - перевод : выполнить - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод :
ключевые слова : Fulfill Perform Carry Complete Task Either Also Same Well Which

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А наша задача  выполнить их.
Our challenge is to make them real.
Я хотел бы также выполнить свой долг.
I should like in turn to carry out that duty.
Можно сделать анализ карбонатов, из которых сформированы кораллы, а также выполнить еще много исследований.
We can analyze the carbonate that makes up the coral, and there's a whole bunch of things we can do.
Он должен выполнить контракт, а не мы.
He's got to fill the contract, not us.
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
It s up to the US and Japan to follow through on their promises as well.
Правительства Греции и Турции также должны выполнить свои обязательства.
Responsibilities also fall on the Governments of Greece and Turkey.
В свою очередь, международное сообщество также должно выполнить свои обязательства.
In return, the international community also has a commitment.
Выполнить
Create Class
Выполнить
Do It
Выполнить
Run
Выполнить
Execute
Выполнить
Command line
Выполнить
Execute
Выполнить
Run
Здравствуйте! Нам нужно найти значение а и выполнить проверку.
Solve for a and check your solution.
Оратор также призывает все страны выполнить свои финансовые обязательства по Конвенции.
He further called on all countries to honour their financial commitments under the Convention.
Комитет призвал Израиль, оккупирующую державу, полностью соблюдать четвертую Женевскую конвенцию, а также полностью выполнить резолюцию 904 (1994) Совета Безопасности.
The Committee has called for full respect for the Fourth Geneva Convention by Israel as the occupying Power, as well as full implementation of Security Council resolution 904 (1994).
Таким образом, тюремное заключение может быть лишь результатом неспособности выполнить судебное решение, а не результатом неспособности выполнить долговое обязательство.
Consequently, imprisonment could result only from failure to obey a court order and not from inability to pay the debt.
А теперь я должен позаботиться, чтобы выполнить свою часть соглашения.
Now I'll take care of my end of the bargain.
Некоторые страны, предоставляющие войска, также не смогли выполнить в срок планы развертывания.
Some troop contributing countries have not been able to meet the deployment plans.
Совет подчеркивает также, что Израиль должен выполнить свои обязательства согласно дорожной карте .
The Council stresses also the need for Israel to implement its road map commitments.
Палестинская администрация должна также выполнить свое обязательство прекратить кампанию террора против Израиля.
The Palestinian Authority must also deliver on its commitment to end the campaign of terror against Israel.
Выполнить команды
Execute
Вкладка Выполнить
The Execute tab
Выполнить файл
Run the file
Выполнить программу
Restart program
Выполнить программу
Execute Launch
Выполнить программу
Profile current Launch
Выполнить командуComment
Shell Command Plugin
Выполнить командуComment
Run Commands
Выполнить команду
Command to execute
Выполнить команду
Run Command
Выполнить команду...
Run Command...
Выполнить сценарий
Script to execute
Выполнить команду
Execute
Выполнить программу
Execute the program
Выполнить программу
Run command
Выполнить функцию
Step Out
Выполнить файл?
Execute File?
Выполнить тест
Execute Unit Testing
Выполнить команды
Execute Programs
Выполнить команду
Execute a shell command line
Выполнить самопроверку
Perform Self Test
Выполнить команду
Execute Command
Выполнить действие
Invoke Handler

 

Похожие Запросы : а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также не - заняты, а также - а также после - пострадавших, а также