Перевод "базис в истине" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

базис - перевод : базис в истине - перевод :
ключевые слова : Truth Rejoices Path Lead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Базис
Basis
Базис вычисления дня
Day counting basis
Это мой базис.
This is my baseline
Это их базис.
This is their baseline.
Горизонтальный децентрализованный базис
To disrupt the grand pix
Это был мой базис.
This was my baseline.
В этой статье рассматривается математический базис общей теории относительности.
This article is a general description of the mathematics of general relativity.
Нефть основа сегодняшней жизни, базис человеческой цивилизации.
Oil is the foundation of and is present throughout, the edifice of human civilization.
Пусть formula_3 любой базис formula_1, а formula_5 двойственный базис, построенный по фиксированной инвариантной билинейной форме (например, форме Киллинга) на formula_1.
Let formula_3be any basis of formula_1, and formula_5be the dual basis of formula_1 with respect to a fixed invariant bilinear form (e.g.
Три вещи, которые действительно помогают совершенствовать этот базис.
Three things that actually help to build on this foundation
Это был мой базис. Это то, что я видел в детстве.
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис.
And many people think this is really, really beautiful, if this is your baseline.
Быть в истине
To be in truth
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
We have sent it down with truth, and with truth has (the Qur'an) come down.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
We have sent it down with truth, and with truth has (the Qur'an) come down.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
And with truth We have sent it down (i.e. the Quran), and with truth it has descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
And with truth We have sent it down (i.e. the Quran), and with truth it has descended.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
With the truth We sent it down, and with the truth it descended.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
We have sent down the Qur'an with the Truth, and it is with the Truth that it has descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
We have sent down the Qur'an with the Truth, and it is with the Truth that it has descended.
И в истине Мы его ниспослали, и в истине он низошел.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended.
В истине есть смысл.
Truth is a value.
Эти изобретения сформировали базис для революции телекоммуникаций в конце XX го века и послужили подспорьем для развития Интернета.
These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet.
Итак, это базисный вектор i, он базис для x компонент, и направлен вдоль оси x.
So that's the i unit vector, it tells us that the x component is going in the positive x direction.
И чтобы закрепиться в истине.
And to be anchored in the truth.
Ты снова в Истине. Хорошо.
You are in truth again. ok
На гладкой есть точно 27 прямых линий, которые образуют базис фундаментального представления исключительной алгебры Ли E6.
There are exactly 27 straight lines on a smooth cubic surface, which give a basis of the fundamental representation of the E6 Lie algebra.
Таким же образом, 2 хмерное представление имеет базис, задаваемый матрицами Паули, которые соответствуют спину 1 2.
Similarly, the two dimensional representation has a basis given by the Pauli matrices, which correspond to spin 1 2.
О душа, обретшая спокойствие в истине!
O you tranquil soul,
О душа, обретшая спокойствие в истине!
O the contented soul!
О душа, обретшая спокойствие в истине!
'O soul at peace,
О душа, обретшая спокойствие в истине!
O thou peaceful soul!
О душа, обретшая спокойствие в истине!
(It will be said to the pious) O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!
О душа, обретшая спокойствие в истине!
But as for you, O tranquil soul.
О душа, обретшая спокойствие в истине!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
О душа, обретшая спокойствие в истине!
But ah! thou soul at peace!
Потому что в Истине есть покой.
Because there is a peace about Truth.
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
So if we have to reset the baseline, if we have to push the ecosystem back to the left, how can we do it?
Вы осведомлены об истине и не истине на концептуальном уровне.
You are aware of truth and untruth at the conceptual level.
Но о неконцептуальной истине и не истине вы не осведомлены.
But the non conceptual Truth you're not aware of it.
твоя преданность истине.
your devotion to truth.
Это мой базис. Это Средиземноморское побережье, рыбы нет голые скалы, и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
This is my baseline This is the Mediterranean coast with no fish, bare rock and lots of sea urchins that like to eat the algae.
Являясь математической абстракцией, а не языком программирования, оно составило базис почти всех языков функционального программирования на сегодняшний день.
Although it is a mathematical abstraction rather than a programming language, it forms the basis of almost all functional programming languages today.

 

Похожие Запросы : соответствуют истине - следовать истине - базис в законе - устойчивый базис - круговой базис - Расчетный базис - базис поставки - независимый базис - удаленный базис - минимальный базис - безусловный базис - дополнительный базис - образуют базис