Перевод "барьеры на пути обучения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : Пути - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таковы реальные барьеры на пути инвестиций в инфраструктуру в Европе.
These are the real barriers to infrastructure investment in Europe.
РАЗДЕЛ III Инвестиционные барьеры на пути разработки проектов использования ШТ
SECTION III Investment barriers to develop CMM utilization projects
Физические и культурные барьеры стоят в 2015г. на пути многих беженцев.
Physical and cultural walls often determine the fate of refugees, even in 2015.
Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3 5 бангладешского экспорта.
This means that the US could erect barriers to almost three fifths of Bangladeshi exports.
Промышленно развитые страны возводят крупные барьеры на пути импорта ряда товаров из развивающихся стран.
The industrialized countries are erecting major barriers to the importation of certain products from developing countries.
Во первых, многие критические барьеры на пути экономического развития являются научными, а не чисто экономическими.
First, many of the crucial barriers to economic development are scientific rather than purely economic.
То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран это просто неправда.
It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non European countries.
Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения это экзамены.
So one of the roadblocks we have in moving this agenda forward is exams.
Поэтому следует ослабить или даже ликвидировать существующие в регионе барьеры на пути развития средств связи и торговли.
Barriers to communications and trade in the region should therefore be lowered and even abolished.
Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров.
A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods.
По общему мнению производителей лесных товаров, технические барьеры на пути торговли и природоохранные требования возрастают (МОТД, 2004 год).
Interviews with forest product producers revealed a general consensus that technical barriers to trade and environmental market requirements are increasing (ITTO, 2004).
Выступавшие обратили также внимание Конгресса на некоторые из выявленных Группой высокого уровня барьеры и возможные пути их преодоления.
The speakers also drew the attention of the Congress to some of the impediments identified by the High level Panel and possible ways to overcome them.
Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров.
A successful Doha round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods.
Информационные барьеры
Information barriers
Мы должны думать, что границы это не барьеры, а лишь указатели на пути устранения укоренившихся предрассудков и великих водоразделов.
We have to think that frontiers are not barriers, but signposts leading to a break up of long standing prejudices and great divides.
Двумя главными препятствиями на пути региональной и международной интеграции и повышения конкурентоспособности являются отсталость транспортного сектора и барьеры и преграды на пути к участию в многосторонней торговой системе.
Two major impediments to regional and international integration and increased competitiveness are backwardness of the transport sector and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system.
Барьеры нехватка ресурсов
Barriers lack of resources
Многие барьеры рушатся.
Many barriers are breaking down.
Эти барьеры и
These obstacles and possible solutions are investigated in detail by the Alliance
Сегодня на пути их экспортной продукции к основным рынкам возникают различные препятствия, включая нетарифные торговые барьеры и другие нетарифные меры.
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures.
Однако для большинства видов сельскохозяйственной деятельности существуют значительные экономические и технологические барьеры на пути к дальнейшему сокращению масштабов использования энергии.
However, for the majority of farm activities, there are substantial economic and technological barriers to further reducing energy use.
Спомощью механизма координации можно легко сплани ровать по месту и времени инвестиции, международныепроекты и устранить барьеры на пути транспортных потоков.
S regional transport action plan complement the bilateral actionplans that the EU has with partner countries.
Трудности, связанные с доступом к развитой технологии, представляют собой препятствие на пути преодоления неблагоприятных условий в развивающихся странах, снижая их конкурентоспособность и создавая барьеры на пути к преобразованию производственных процессов.
The difficulties in access to advanced technologies are an obstacle to overcoming the disadvantages of developing countries, reducing their competitiveness and creating barriers to the transformation of productive processes.
Торговые барьеры и возможности доступа на рынок ЕС
E. Loss of export markets
По прежнему существуют барьеры на пути к повсеместному выполнению рекомендаций, сформулированных Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии в отношении мер контроля над прекурсорами.
Obstacles still remain preventing the global implementation of the recommendations made by the General Assembly at its special session with regard to measures on the control of precursors.
Ориентация на обучения.
Orientation to
Нужно снять эти барьеры.
Those barriers must be removed.
Эти барьеры надо снять.
Those barriers must be removed.
Транспортные барьеры стали рушиться.
Transportation walls came tumbling down.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
The sender knows what she says, but not always what the targets hear. Cultural barriers are apt to distort what is heard.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Cultural barriers are apt to distort what is heard.
27. Например, даже в секторах, которые были открыты для предпринимателей, существуют труднопреодолимые барьеры на пути выхода на рынок в форме процедур регистрации и выдачи разрешений.
27. For instance, even in sectors that have been open to entrepreneurs, there are formidable barriers to entry in the form of registration and licensing procedures.
Но частное предпринимательство сможет решить проблему лишь в том случае, когда правительства готовы ликвидировать многочисленные барьеры на пути экономического роста и свободной торговли.
In it, private business takes the driver's seat in the economic and political transition. But private business can only meet that challenge if governments are prepared to remove the many barriers that exist to growth and free trade.
Но частное предпринимательство сможет решить проблему лишь в том случае, когда правительства готовы ликвидировать многочисленные барьеры на пути экономического роста и свободной торговли.
But private business can only meet that challenge if governments are prepared to remove the many barriers that exist to growth and free trade.
Крупнейшие препятствия на пути достижения этих целей  это тарифы, субсидии и барьеры, которые изолируют людей в развивающихся странах от великих возможностей XXI века.
The greatest obstacles to achieving those goals are the tariffs, subsidies and barriers that isolate the people of developing nations from the great opportunities of the twenty first century.
Европейские барьеры для долгосрочных инвестиций
Europe s Roadblocks to Long Term Investment
ТБТ технические барьеры в торговле
Programmes H.1 and H.2 Common Buildings Management and
Она также рассмотрит нетарифные барьеры.
It will also take up non tariff barriers.
Ликвидировать барьеры, препятствующие межведомственному сотрудничеству.
Break down barriers between agencies. Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation.
Разумеется, экономические барьеры по прежнему пытаются сохранить некоторые сторонники прошлого, которые ищут пути обратить вспять экономический прогресс в мире.
To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress.
Во первых, слабое экономическое оздоровление Америки и Европы, отягощённое высокой безработицей, оттеняет растущий китайский экспорт и нетарифные барьеры, воздвигаемые предполагаемыми импортёрами на пути Китая.
First, the weak and largely jobless economic recovery in America and Europe shines the spotlight on China s surging exports and the non tariff barriers confronted by would be importers to China.
Мы просим развитые страны прекратить субсидирование своих фермеров в ущерб продукции из бедных стран мира и отменить торговые барьеры на пути товаров из НРС.
We request the developed world to stop subsidies to their farmers at the expense of the commodities from the poor world, and to remove trade barriers to the goods coming from LDCs.
Всем нам необходима торговля, и поэтому жизненно важно снять все барьеры, стоящие на ее пути, в соответствии с духом и принципами Всемирной торговой организации.
We all need trade, and this makes it vital to break down the barriers placed in its way, in accordance with the spirit and principles of the World Trade Organization.
Так, Surprising помогает узнать, сколько нужно сил, чтобы преодолеть лингвистические и бюрократические барьеры, барьеры отношений.
It is surprising when you find out how much strength is necessary to overcome language barriers, bureaucracy, and relationships.
Страна обучения Область обучения
Countries and fields of study

 

Похожие Запросы : барьеры на пути прогресса - барьеры на пути использования - барьеры на пути реализации - барьеры на пути инноваций - барьеры на пути достижения - барьеры на пути трудоустройства - барьеры на пути реализации - на пути - на пути - на пути - на пути - на пути - барьеры - барьеры на рынке