Перевод "без модерации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без модерации - перевод : без - перевод : без - перевод :
ключевые слова : Without Live Life

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новый документальный фильм о модерации социальных сетей
New documentary on social media moderation
Это позволило бы новостным сайтам снять с себя бремя модерации и контроля комментариев на сайтах.
This would relieve news websites of some of the burdens of moderating and policing comments on their sites.
На этой неделе газета The Guardian опубликовала серию слитых документов о внутренней политике и практиках Facebook в отношении модерации контента на сайте.
This week, The Guardian newspaper released a series of leaked documents outlining Facebook s internal policies and practices for moderating content on its platform.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без мысли, без голоса, без души
Without thought, without voice, without a soul
Без славы, без величия, без денег.
No fame, no glory, no money.
Без денег, без семьи, без дома.
No money, no family, no place to go.
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма.
And no arrogance about it, no pride, no cynicism!
Без дорог, без поликлиник, без системы канализации, без доступа к образованию.
No roads, no health clinics, no sewage systems, no access to education.
Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина!
'Without honour, without heart, without religion a depraved woman!
Без хлопот, без работ
Outsourced and Out of Work
Без обручения, без венчания
Without being engaged, without a wedding
Без нефти. Без алмазов.
No diamonds.
Без надежды, без ответов.
Hopeless, with no answers.
Без семьи, без друзей.
Без семьи, без друзей.
Без сомнения, без сомнения.
No doubt, no doubt.
Без упрёков, без сомнений.
No selftorture and no doubt.
Без захватов, без захватов!
No choking! No gouging!
Крохотное государство без выхода к морю. Без нефти. Без алмазов. Без природных ресурсов.
Tiny landlocked state. No oil. No diamonds. No natural resources.
Без киноэкранов, без 3DTV и без проигрывателей Bluray 3D.
Without silver screen or 3DTV sets or bluray3D player.
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна.
But the process itself is without purpose, without foresight, without design.
В гостиничном номере, без подушек, без телевизора, без занавесок...
In a hotel room with no pillows, TV or curtains.
Без СР без стимуляторов роста
GMO free Free of products derived from genetically modified organisms.
Без СР Без стимуляторов роста
GP free Free from growth promoters.
Без горя, Мир без границ?
Without misery or borders
Без номера и без стоимости.
Without number and without value.
Кофе, без сахара, без сливок.
Coffee, no sugar, no cream.
Рядовой, без чина, без звания.
I'm a private, noclass dogface.
И я полагаю, что если вы думаете о жизни без игры, без юмора, без флирта, без фильмов, без фантазии, без состязаний и так далее.
And I think if you think about life without play no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and.
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim
Можно жить и без ножей, без рук, без ног, без Вас только что это за жизнь?
No arms, no legs, no you... but it's less fun.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.
Мы создали общество без законов, без морали, без занавески и стыда.
We have made a society without laws, without morals, without a curtain and shame.
Без усилий, без поиска, без списка предпочтений и проверки на совместимость.
Not by your own power, searching, going through your checklist to see if they fit.
Город без наркотиков остался без иска
City Without Drugs is left without a suit
Всё прошло без сучка без задоринки.
It went without a hitch.
Всё сработало без сучка без задоринки.
Everything worked without a hitch.
Простой конвейер, без MMU, без FPU.
Single issue pipeline, no MMU, no FPU.
Ты как без кислорода, без нее!
Yeah, can't breathe without her.
Да, без Вас. Точно без Вас.
Yes, without you, and definitely without you.
Без двойного дна, без тайных отверстий.
No double back, no secret openings.
Конечно, без сучка и без задоринки.
Of course, there's a hitch.
Живу без тревоги И без забот
Haven 't a worry Haven 't a care

 

Похожие Запросы : ожидание модерации - навыки модерации - ожидает модерации - процесс модерации - На модерации - в ожидании модерации - без покрытия листа без - без правил - но без