Перевод "без учета сезонных колебаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : учета - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : учета - перевод : без - перевод : без учета сезонных колебаний - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Без колебаний.
The leap of faith.
Лишь 4 полей являются орошаемыми, остальные площади сильно зависят от сезонных колебаний осадков.
Only four percent of fields are irrigated with the rest dependent on rainfall either seasonally or year round.
Том согласился без колебаний.
Tom didn't hesitate to agree.
Всегда, без колебаний говори правду.
Never hesitate to tell the truth.
Мы рекомендуем его без колебаний .
We can recommend him without reserve.
Сможете ли убить без колебаний?
Could you kill without hesitation?
Он без колебаний продал свою машину.
He sold his car without hesitation.
Том без колебаний сказал Мэри правду.
Tom didn't hesitate to tell Mary the truth.
Том без колебаний продал свой автомобиль.
Tom sold his car without hesitation.
И без колебаний отдам и вашу.
Do you think it strange then, that I should not hesitate to give yours?
Быстро в машину и без колебаний.
Get in the car and please don't make any fuss.
Мэри без колебаний прыгнула в ледяную воду.
Mary jumped into the icy water without hesitation.
ВНП (без учета нефти)
Growth
Королевство Марокко без колебаний откликнулось на этот призыв.
The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
Без учета пешеходов и велосипедистов.
1 Without pedestrian and bicycles.
Без учета посещений зубных врачей.
Not including visits to the dentist.
ВВП в разбивке по видам доходов (без учета сезонных изменений) поквартально показан в таблицах 4.1 и 4.2 в миллионах пул и в процентном отношении к общему ВВП, соответственно.
Chart 5 shows the average composition of GDP by type of income. The chart indicates that approximately a quarter and two thirds of the total GDP was realized through remuneration of employees and gross return to capital remuneration of the owners of capital respectively. The rest was realized through payments of net import taxes and other taxes on products.
Репортёры вмешиваются в личную жизнь других людей без колебаний.
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
Мы также без колебаний поддерживаем идею ответственности за защиту.
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect.
Поэтому давайте без колебаний переступим через, казалось бы, невозможное.
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today.
a Без учета официального государственного долга.
a Excludes official public debt.
Это без учета ее одежды, понимаете?
That's not counting her clothes, understand?
ЕС предоставил этот якорь почти без колебаний, и результат удивил всех.
The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular.
Дай ему возможность, он бы разрушил нашу демократию без всяких колебаний.
His values, ideas, purposes everything he espouses constitute an assault on all that liberalism stands for. He would destroy our democracy without hesitation.
Дай ему возможность, он бы разрушил нашу демократию без всяких колебаний.
He would destroy our democracy without hesitation.
Без колебаний он подтянулся и выскочил из той ямы и убежал.
Without any hesitation, he hoisted himself up the wall and successfully jumped out of that pit and ran into the open.
Она без колебаний взялась за оружие снова, чтобы взять власть силой.
It did not hesitate to take up arms again to take power by force.
Это означает, что Япония без колебаний обречет человечество на ядерную катастрофу.
This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind.
ЦМТ изменил свои процедуры учета курсовых колебаний в соответствии с рекомендациями Комиссии и применял финансовое правило 111.6.
ITC revised its accounting treatment of exchange fluctuations in accordance with the Board apos s recommendations and has applied financial rule 111.6.
Программа для сезонных сельскохозяйственных рабочих мигрантов
Programmes for migrant agricultural day labourers
Мы должны бороться против всех проявлений бюрократии, без всяких колебаний вскрывать злоупотребления.
We must combat administrative waste wherever it exists, without hesitating to punish any abuses that may be uncovered.
Генеральный секретарь в случае необходимости должен без колебаний рекомендовать проведение радикальной реформы.
The Secretary General should not hesitate to recommend radical reform if necessary.
Если что то будет мешать будущему Принцу, я уничтожу это без колебаний.
If there are any obstacles to the prince's future, I will destroy it without any hesitation.
Я знаю, куда иду! Если я сказал глупость, поправьте меня без колебаний!
If I've talked nonsense I'll thank you to give me a slap.
По этим данным сезонных рабочих оказалось на 25 больше, чем по данным переписи, что объясняется спецификой учета временной занятости в менее урбанизированных районах.
In other words, the Survey recorded 25 per cent more day labourers than the census data these differences are due to the fact that, in less urbanized areas, temporary employment is taken into account.
Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван.
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish.
а без учета стратегических запасов материальных средств для развертывания.
(b) Opportunities for coordinated procurement activities at the local level had not been fully explored (paras.
Правила организации централизованного учета детей, оставшихся без попечения родителей.
Rules for keeping a central register of children deprived of parental care.
с учетом или без учета добычи с морского дна
Forecast of mineral situation with or without seabed production
95. Приведенные таблицы и графики составлены без учета инфляции.
95. The tables and graphs do not contain any provision for inflation.
а) без учета изменений, внесенных с 1 1 1983
(a) Before 1 1 1983 changes
И она без колебаний добавляет всех кто пытается попасть к ней в друзья.
And she doesn't hesitate to add anyone who tries to friend her.
Будь ты на моем месте, я бы без колебаний оставил тебя, ты знаешь.
If you were me, I wouldn't hesitate to leave you and you know that.
Количество колебаний
Number of waves

 

Похожие Запросы : с учетом сезонных колебаний - без колебаний - без колебаний - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета - без учета