Перевод "ближе близость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

близость - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : близость - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : ближе близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Близость? ..
What intinacy are you talking about?
Близость акул
Shark proximity
Интимная близость.
Skinship.
Ближе, ближе!
Closer, closer!
Ближе. Еще ближе.
Closer, closer still...
Ближе, еще ближе.
I wouldn't chance it any cloder.
Близость, принадлежание, подтверждение.
Nearness, belonging, fulfilment.
Всё ближе и ближе.
He's coming closer. Be calm.
Оно приближалось ближе и ближе.
It moved closer and closer.
Ближе? Да куда уж ближе?
How can you come closer?
Мы все ближе и ближе, Лео
We're closer, we're closer, Leo
Ближе
Near
ближе!
Here. Come here. Come here.
Ближе!
Come nearer!
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке.
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point.
Он ближе и ближе, и в 20NN году
It's getting closer and closer, and in 20 ...
Как г становится ближе и ближе к 2 ...
As g gets closer and closer to 2...
Копы с каждой минутой все ближе и ближе.
The cops getting closer every minute.
И с каждой минутой все ближе и ближе.
And getting closer every minute.
Как ближе?
Which way is the nearest?
Подойдите ближе.
Come closer.
Подойди ближе.
Come closer.
Подъезжай ближе!
Come forth!
Подходи ближе!
Get in closer!
Звезды ближе.
The stars are closer.
Держитесь ближе.
Stay close.
Подойди ближе.
Come closer, Paula.
Подойдите ближе.
Move closer.
Стань ближе.
Hark, come hither, Tyrrell.
Подойдите ближе.
Come a bit closer.
Близость его ей всегда была приятна.
His nearness was always pleasant.
Близость к Перону увеличивала её влияние.
Eventually, they came to a compromise.
Близость к Дели способствует развитию промышленности.
Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry.
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям
(a) Its close proximity to conflict situations
Близость цель очень важна для нас.
The proximity of the target is very important to us.
Нас попросили привнести ту самую близость.
They asked us to bring an intimacy.
Каждый день мы все ближе и ближе к выборам.
Every day we are getting closer and closer to the parlimentary elections.
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе.
And yet it keeps coming all the time, closer and closer.
Однако близость означала также и вмешательство США.
However, proximity has also meant US meddling.
Очень близость огня, но охлаждение наш пыл.
The very nearness of the fire but cooled our ardor.
Для всех нас близость имеет разные значения.
Intimacy for us means a lot of different things.
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
You can feel the familiarity of all beings.
Левин подошел ближе.
Levin drew near.
Ближе к делу!
Get to the point!
Он подходит ближе.
He's coming closer.

 

Похожие Запросы : близость - ближе - близость зонда - географическая близость - близость зондирования