Перевод "ближе близость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близость - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : близость - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : ближе близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Близость? .. | What intinacy are you talking about? |
Близость акул | Shark proximity |
Интимная близость. | Skinship. |
Ближе, ближе! | Closer, closer! |
Ближе. Еще ближе. | Closer, closer still... |
Ближе, еще ближе. | I wouldn't chance it any cloder. |
Близость, принадлежание, подтверждение. | Nearness, belonging, fulfilment. |
Всё ближе и ближе. | He's coming closer. Be calm. |
Оно приближалось ближе и ближе. | It moved closer and closer. |
Ближе? Да куда уж ближе? | How can you come closer? |
Мы все ближе и ближе, Лео | We're closer, we're closer, Leo |
Ближе | Near |
ближе! | Here. Come here. Come here. |
Ближе! | Come nearer! |
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке. | Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. |
Он ближе и ближе, и в 20NN году | It's getting closer and closer, and in 20 ... |
Как г становится ближе и ближе к 2 ... | As g gets closer and closer to 2... |
Копы с каждой минутой все ближе и ближе. | The cops getting closer every minute. |
И с каждой минутой все ближе и ближе. | And getting closer every minute. |
Как ближе? | Which way is the nearest? |
Подойдите ближе. | Come closer. |
Подойди ближе. | Come closer. |
Подъезжай ближе! | Come forth! |
Подходи ближе! | Get in closer! |
Звезды ближе. | The stars are closer. |
Держитесь ближе. | Stay close. |
Подойди ближе. | Come closer, Paula. |
Подойдите ближе. | Move closer. |
Стань ближе. | Hark, come hither, Tyrrell. |
Подойдите ближе. | Come a bit closer. |
Близость его ей всегда была приятна. | His nearness was always pleasant. |
Близость к Перону увеличивала её влияние. | Eventually, they came to a compromise. |
Близость к Дели способствует развитию промышленности. | Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. |
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям | (a) Its close proximity to conflict situations |
Близость цель очень важна для нас. | The proximity of the target is very important to us. |
Нас попросили привнести ту самую близость. | They asked us to bring an intimacy. |
Каждый день мы все ближе и ближе к выборам. | Every day we are getting closer and closer to the parlimentary elections. |
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе. | And yet it keeps coming all the time, closer and closer. |
Однако близость означала также и вмешательство США. | However, proximity has also meant US meddling. |
Очень близость огня, но охлаждение наш пыл. | The very nearness of the fire but cooled our ardor. |
Для всех нас близость имеет разные значения. | Intimacy for us means a lot of different things. |
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ. | You can feel the familiarity of all beings. |
Левин подошел ближе. | Levin drew near. |
Ближе к делу! | Get to the point! |
Он подходит ближе. | He's coming closer. |
Похожие Запросы : близость - ближе - близость зонда - географическая близость - близость зондирования