Перевод "близкие встречи с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

встречи - перевод : встречи - перевод : близкие встречи с - перевод :
ключевые слова : Closest Intimate Loved Close Ones Meetings Forward Meeting Seeing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы с ним близкие души.
He and I are kindred spirits.
Мы с Томом близкие друзья.
Tom and I are close friends.
Мы с Томом очень близкие друзья.
Tom and I are very close friends.
Мы с Томом довольно близкие друзья.
Tom and I are pretty good friends.
С чего они вдруг самые близкие друзья?
Why is she all buddybuddy with him?
Близкие люди
(6) Significant Others
Близкие приятели.
Oh, bosom pals.
Мы близкие друзья.
We're close friends.
Мы близкие друзья.
We're intimate friends.
Они близкие друзья.
They are close friends.
Те самые близкие.
Those are the closest ones.
Мы близкие друзья.
Why, we're very dear friends.
Три Встречи с Хилари
Three Encounters with Hillary
После встречи с MissingNo.
A captured MissingNo.
После встречи с ним,
Before I met him,
С самой первой встречи.
I've thought so from the first minute I saw you.
Эти близкие отношения не всегда уживаются с эмпирической наукой.
That intimate relationship did not always coexist comfortably with empirical science.
И не близкие родственники.
Neither are they close relatives.
Мы очень близкие друзья.
We are very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We're really good friends.
Мы очень близкие друзья.
We're very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We're really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We really are good friends.
Мы правда близкие друзья.
We really are good friends.
Они очень близкие друзья.
They're very close friends.
С нетерпением жду встречи с Вами.
I am looking forward to seeing you.
Встречи порождают встречи.
Encounters induce encounters.
Каждый ждет встречи с королёмМесси
Every one is waiting to meet kingMessi
С нетерпением жду скорой встречи.
I am looking forward to seeing you soon.
Я ожидал встречи с вами.
I've been looking forward to meeting you.
Она жаждет встречи с тобой.
She is anxious to meet you.
Она потребовала встречи с менеджером.
She demanded to see the manager.
Том потребовал встречи с менеджером.
Tom demanded to see the manager.
С. Встречи в Новой Зеландии
C. Meetings in New Zealand
Он требует встречи с архитектором.
He's demanding to meet the architect.
Испугаешься встречи с парой призраков?
What, you're not afraid of meeting a few spooks, are you?
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
I am looking forward to seeing you.
Я с нетерпением жду с тобой встречи.
I am looking forward to seeing you.
Мы с нетерпением ждём встречи с вами.
We are looking forward to seeing you.
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
I'm looking forward to seeing you.
Я с нетерпением жду встречи с вами.
I'm looking forward to meeting you.
Я с нетерпением жду встречи с Томом.
I'm looking forward to meeting Tom again.
С нетерпением жду встречи с твоими родителями.
I'm looking forward to meeting your parents.

 

Похожие Запросы : близкие отношения с - встречи с - встречи с - встречи с - встречи с - встречи с - встречи с - близкие отношения с клиентами - близкие родственники - близкие друзья - близкие люди - близкие родственники - близкие часы - близкие термины