Перевод "близко к идеальному" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

близко - перевод : близко к идеальному - перевод : близко к идеальному - перевод :
ключевые слова : Personally Close Anywhere Near Coming

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приготовьтесь к идеальному изменению
'Get ready for the perfect change'
Приготовьтесь к идеальному изменению.
Get ready for the perfect change.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems.
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
Близко к достижению квоты
Close to quota threshold
Судно близко к борту!
Ship close aboard!
Близко, один к другому.
Stuck, one to another.
Близко ли отель к аэропорту?
Is the hotel close to the airport?
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Том стоял близко к Мэри.
Tom stood close to Mary.
Как близко ты к Тому?
How close are you to Tom?
Это близко к моему дому.
It's close to my home.
бродил слишком близко к сломанной
wandered too close to broken
Не принимай близко к сердцу.
Don't mind Father....
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it seriously.
Не подходи близко к двери.
Don't go near that door.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Как бы быть воспитателем общества. и провести его от капитализма через социализм к идеальному окоммунистическому обществу.
It's to kind of almost be the parent of society and take it from Capitalism through Socialism to this ideal state of Communism.
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Дома стоят близко друг к другу.
The houses stand near to each other.
Пляж расположен близко к этой зоне?
Is the beach near this area?
Не бери это близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Не подходи слишком близко к огню.
Don't come too close to the fire.
Мой дом находится близко к морю.
My house is close to the sea.
Она хочет жить близко к природе.
She wants to live close to nature.
Не принимай близко к сердцу, Том.
Take it easy, Tom.
Не подходи так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к огню.
Don't get that close to the fire.
Не подходи так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Не подходите так близко к костру.
Don't get that close to the fire.
Ты сидишь слишком близко к телевизору.
You're sitting too close to the TV.
Я живу довольно близко к вам.
I live pretty close to you.
Я живу довольно близко к ним.
I live pretty close to them.
Я живу к ней довольно близко.
I live pretty close to her.
Не сиди слишком близко к телевизору.
Don't sit too close to the TV.
Не спите слишком близко к костру.
Don't sleep too close to the fire.
Том стоял очень близко к Мэри.
Tom stood very close to Mary.
Достаточно близко к 25? Вероятно, нет.
Close enough to 25?
Да, это довольно близко к правде.
And yeah, anybody that's helping out anybody that's watching this in another language
Как близко вы получаете к нему?
How near do you get to it?
Если R близко к нулю, т.е.
If R is, if the rate of return is, close to zero.
Подрежьте кончик очень близко к пузырю.
Cut the knot very close to the bubble.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
You see, the bar is too near the dining room.

 

Похожие Запросы : близко к - близко к - близко к небу - близко к нормальному - близко к квартире - оставаясь близко к - близко к константе - близко к тысячам - близко к ста - ничего близко к - близко к 100 - близко к коллапсу - лежит близко к