Перевод "бог воплощенный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Бог - перевод : воплощенный - перевод : воплощенный - перевод : воплощенный - перевод : бог - перевод : Бог - перевод : бог воплощенный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас есть воплощенный брат, который готов передать через письмо все наши послания. | We have a brother incarnate who is ready to channel through writing all messages we can send. |
Европеизация немецкой политики заполняла и по прежнему заполняет разрыв в цивилизации, воплощенный в немецкой государственности. | And the Europeanization of Germany s politics filled and still fills the civilization gap embodied in German statehood. |
Что касается Сальвадора, мы с удовлетворением отмечаем существенный прогресс, воплощенный в недавно подписанных мирных договоренностях. | As regards El Salvador, we note with satisfaction the substantive progress represented by the peace agreements recently signed. |
65. Его страна последовательно ставила вне закона расовую дискриминацию как принцип национальной политики, воплощенный в конституции. | 65. His country had consistently outlawed racial discrimination as a matter of national policy enshrined in the Constitution. |
Нам приятно отметить этот открытый и универсальный характер Организации, воплощенный в статье 4 Устава, которую Уругвай неукоснительно выполняет. | We are pleased to see this confirmation of the Organization apos s dedication to universality and openness, as given form in Article 4 of the Charter, to which Uruguay has always adhered. |
Безусловно, наша Организация, которая насчитывает сегодня 184 государства члена, все более укрепляет идеал универсализма, воплощенный в ее Уставе. | It is clear that our Organization over the years, with its present membership of 184 States, is aspiring towards the ideal of universalism enshrined in its Charter. |
Аллах, Аллах, Аллах, Бог, Бог, Бог . | Allah, Allah, Allah, God, God, God. |
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых. | 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living. |
Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых. | I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
Бог дал, бог взял. | That which is easily acquired is easily lost. |
Бог дал, бог взял. | Easy come, easy go. |
Бог дал, бог взял. | Soon gotten soon spent. |
Бог дал, бог взял. | God gives, and God takes away. |
Надо Бог или бог ? | Is it God or god ? |
Ваш бог Бог единый. | Your God is one God. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your God is one God. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your God is one God, so be obedient to Him. |
Ваш бог Бог единый. | Your God is One God. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your God is One God. |
Ваш бог Бог единый. | Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). |
Ваш Бог Бог Единственный. | And your Ilah (God) is One Ilah (God Allah), so you must submit to Him Alone (in Islam). |
Ваш бог Бог единый. | Your God is the One God. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your God is the One God. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your Lord is One God so submit yourselves to Him alone. |
Ваш бог Бог единый. | Your Allah is One Allah. |
Ваш Бог Бог Единственный. | Your Allah is One Allah. |
Итак, ваш бог Бог единый. | Your God is one God, so be obedient to Him. |
Итак, ваш бог Бог единый. | Your God is One God, so to Him surrender. |
Ваш Бог есть единый Бог. | Your God is One God. |
Ваш Бог есть единый Бог. | Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). |
Ваш Бог есть единый Бог. | Your God is one God. |
Итак, ваш бог Бог единый. | Your Lord is One God so submit yourselves to Him alone. |
Ваш Бог есть единый Бог. | Your God is the One God. |
Ваш Бог есть единый Бог. | Your Allah is One Allah. |
Бог поругаем не бывает Бог! | And not all of you .. are through to us. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you, and sufficient is God for all help. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | Allah well knows your enemies Allah is Sufficient as a Guardian, and Allah is Sufficient as a Supporter. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | God knows well your enemies God suffices as a protector, God suffices as a helper. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | And Allah is Knower of your enemies. Sufficieth Allah as a Friend and sufficieth Allah as a Helper. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | Allah has full knowledge of your enemies, and Allah is Sufficient as a Wali (Protector), and Allah is Sufficient as a Helper. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | But God knows your enemies best. God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | Allah knows your enemies better and Allah suffices as a protector and Allah suffices as a helper. |
Бог вполне знает врагов ваших Бог достаточный заступник, Бог достаточный помощник. | Allah knoweth best (who are) your enemies. Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. |
Бог вразумляет людей сравнениями. Бог всеведущ. | So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything. |
Похожие Запросы : воплощенный углерод - воплощенный практика - воплощенный через - воплощенный в - воплощенный ум - воплощенный самостоятельно - воплощенный в - воплощенный в