Перевод "бодрящий себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : бодрящий - перевод : бодрящий себя - перевод : бодрящий себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После падения коммунистического строя страны центральной и восточной Европы прошли через бодрящий, хотя и нелегкий переходный период. | Since communism's fall, the nations of Central and Eastern Europe have undergone exhilarating yet wrenching transitions. |
Потребление кофе на поле боя солдатами показало свою особую ценность после того, как был обнаружен бодрящий эффект кофеина. | Coffee consumption on the battlefield was seen as valuable since it gave soldiers a caffeine boost. |
Но в этой самой своей книге про идеальный брак он написал, что может отличить сперму молодого мужчины которая, по его словам, имеет свежий и бодрящий запах, от семени зрелого мужчины, семя которого пахнет, я цитирую | But he wrote in this book, Ideal Marriage he said that he could differentiate between the semen of a young man, which he said had a fresh, exhilarating smell, and the semen of mature men, whose semen smelled, quote, |
от самого себя. Говорите за себя. | Speak for yourself. |
Себя | ItSelf |
Себя? | Yourself? |
Себя. | Me. I like me. |
Себя? | Myself? |
Но в этой самой своей книге про идеальный брак он написал, что может отличить сперму молодого мужчины которая, по его словам, имеет свежий и бодрящий запах, от семени зрелого мужчины, семя которого пахнет, я цитирую Совершенно как цветы испанского каштана | But he wrote in this book, Ideal Marriage he said that he could differentiate between the semen of a young man, which he said had a fresh, exhilarating smell, and the semen of mature men, whose semen smelled quote, Remarkably like that of the flowers of the Spanish chestnut. |
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно | Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably |
Я боюсь себя, потому что я знаю себя. | I'm scared of myself, because I know myself. |
Я боюсь себя, потому что я себя знаю. | I'm scared of myself, because I know myself. |
Потерял себя снова и я чувствую себя опасным. | Lost myself again and I feel unsafe. |
Он настроил себя, что будет самого себя улучшать. | He put it in his mind to improve himself. |
Я чувствую себя так плохо у себя дома... | I feel so strange at home... |
познавать себя. | And you're still learning who you are. |
Берегите себя. | Take good care of yourself. |
Побалуйте себя! | Treat yourself! |
Уважай себя. | Respect yourself. |
Уважайте себя. | Respect yourself. |
Познай себя. | Know thyself. |
Познай себя. | Know yourself. |
На себя! | Pull! |
От себя! | Push! |
Ненавижу себя. | I hate myself. |
Проверяйте себя. | Control yourselves. |
Послушай себя. | Listen to yourself. |
Послушайте себя. | Listen to yourself. |
Контролируй себя! | Control yourself! |
Нарисуй себя. | Draw a picture of yourself. |
Нарисуйте себя. | Draw a picture of yourself. |
Пересиль себя! | Force yourself! |
Заставь себя! | Force yourself! |
Заставьте себя! | Force yourself! |
себя 1. | (1 Chr. |
Проверьте себя | Test Yourself |
Из себя. | From within. |
Познай себя . | Know thyself. |
Береги себя. | Take care. |
Держись себя. | Hold on to yourself. |
Береги себя. | Come back safely. |
Откройте себя | Open your self |
Винить себя? | Ah, and what about Colonel Clapperton? |
Спаси себя! | Save yourself! |
Изучая себя. | By learning oneself. |
Похожие Запросы : ветер бодрящий - бодрящий стержень - бодрящий климат - бодрящий ходьбы - это бодрящий - бодрящий конфигурация - бодрящий элемент - бодрящий массаж - бодрящий угол - бодрящий эффект - бодрящий душ - бодрящий опыт