Перевод "более взаимосвязано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взаимосвязано - перевод : более - перевод : взаимосвязано - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более взаимосвязано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всё взаимосвязано.
Everything is connected.
Всё взаимосвязано.
Everything is connected to everything else.
Все взаимосвязано.
Everything is interconnected.
Всё взаимосвязано.
It was that connecting.
Все взаимосвязано .
All is connected.
Все взаимосвязано.
It's all one.
Всё ведь взаимосвязано.
It's all connected.
Это всё взаимосвязано.
So it is connected.
Всё тесно взаимосвязано.
Everything is linked together.
В мире всё взаимосвязано.
Everything in the world is connected to everything else.
Возможно это как то взаимосвязано.
So maybe these things are related.
Всё это взаимосвязано в мозгу.
The things are connected in the brain.
В жизни и вырезке все взаимосвязано.
So in life and in papercutting, everything is connected.
Будда утверждал, что в мире всё взаимосвязано
The Buddha argued that everything depends on everything else.
не самый очевидный путь.. и она ответила мне Всё ведь взаимосвязано.
not an obvious path, she said to me, It's all connected.
Это очень странный мир, где всё взаимосвязано, каким он стал сегодня.
An incredibly strange, interconnected world that we have today.
Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.
You hear a lot of talk about how quantum mechanics says that everything is all interconnected.
Нам нужно было передать движение кожи, взаимосвязано с движением мышцы и кости.
We needed to see skin moving over muscle moving over bone.
Загрязнение подземных вод взаимосвязано с загрязнением других природных средств (поверхностных вод, почв, атмосферы).
Groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere).
Выбирай . А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становится ясно, что все взаимосвязано.
Well, when you start working on issues like plastic, you realize the whole thing is connected.
Я знаю, что все взаимосвязано и шрам по всей длине туловища это последствия землетрясения.
I know that everything is connected, and the scar that runs the length of my torso is the markings of the earthquake.
Они всегда могут обернуться и задать вопрос кому нибудь из взрослых. Таким образом, все взаимосвязано.
They can lean over, ask a question of one of these adults and it all sort of feeds on each other.
В своих работах я пытаюсь показать, что люди неотделимы от природы и что все взаимосвязано.
Through my work I'm trying to articulate that humans are not separate from nature and that everything is interconnected.
Именно эта область, возможно, особенно наглядно демонстрирует, что все на этой планете, включая нас, взаимосвязано и взаимозависимо.
It is in this area that it is perhaps most illustrative and clear to everyone on this earth that we are in fact all connected and interdependent.
А астролябия возвращает нас к чувству глубины того, как всё взаимосвязано и как мы связаны с этим миром.
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world.
А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становится ясно, что все взаимосвязано. Хорошо, что у большинства из нас две руки.
Well, when you start working on issues like plastic, you realize that the whole thing is connected, and luckily most of us are blessed to have two arms.
Поскольку развитие тесным образом взаимосвязано с повышением жизненного уровня, основополагающими целями являются ликвидация голода, болезней и неграмотности и обеспечение полной занятости.
Since development is closely linked to improved living standards, the elimination of hunger, disease and illiteracy and guaranteed jobs for all are basic goals.
Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано.
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected.
Ее претворение в жизнь будет взаимосвязано с мероприятиями, уже реализуемыми по линии поддержки наращивания потенциала в контексте Повестки дня на ХХI век.
Its implementation would involve linkages with activities already under way in support of capacity building in relation to Agenda 21.
И то что волновало больше всего, и я думаю Ричард Вурман открыл это за 20 лет до меня, что все это взаимосвязано.
And what was really most exciting and I think Richard Wurman discovered this at least 20 years before I did was that all this stuff is connected.
8. Нашествие пустынной саранчи в Восточную Африку и на Ближний Восток было тесно взаимосвязано друг с другом ввиду близкого географического расположения этих двух регионов.
8. Desert locust infestations in east Africa and the Near East were closely linked, given the contiguous geography of those two regions.
Конечно, я бы не отказался стать миллиардером, говорит он. Но нельзя просто нажать кнопку на машине времени и поменять только что то одно, потому что всё взаимосвязано.
Sure, I d love to have been a billionaire, he says. But you don t get to twist one knob of the time machine and make one thing change twisting that knob changes everything else.
Сегодня имеется ясное осознание того, что наше глобальное сообщество неразрывно взаимосвязано в основе лежит естественная общность, обусловленная открытиями в научной и медицинской областях и скоростью, которую обеспечивают системы связи.
There is a clear awareness today that our planetary community is inextricably interrelated, that it rests on a natural unity based on scientific and medical discoveries and the speed of communications.
Я рассказываю эту историю, потому что она стала и до сих пор является для меня метафорой того, что всё в мире взаимосвязано, что мы все живем на одной планете.
I tell that story, because it has served and continues to serve as a metaphor to me about the level of connectedness that we all have on this Earth.
Удивительно, как это всё взаимосвязано, но когда дочитываешь до момента, где, в первой части... Помните, обе части заканчиваются, достигают своей кульминации, на а са м ахо чаран а рен у джуш а м ахам сйа м ШБ
It's amazing how all of these things connect, but when you make it to the point of where, in the first part, remember, both parts, sections, end, or culminate, in āsām aho charaṇa reṇu juṣām ahaḿ syāḿ (SB
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Вы более осторожны, более бдительны.
You're more cautious. You're more vigilant.
И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный.
And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful.
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими.
They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive.
В мире, где все настолько экономически взаимосвязано и где мы все экономически взаимозависимы, ни одна страна, какими бы благими ни были ее национальные усилия, не может обеспечить себя без поддержки и взаимодействия с окружающим миром.
In a world that is economically interlinked and in which we are all economically interdependent, no country, however well intentioned its national efforts might be, can sustain itself without support and interaction from outside.
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
That should make them more humble, more vulnerable and more human.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... Более!
The story doesn't change but everything will be more...
Одна более молода, другая более зрела.
One very young, one a little more mature.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной.
A way that is perhaps more real, more honest.

 

Похожие Запросы : все более взаимосвязано - взаимосвязано с - глобально взаимосвязано - взаимосвязано мышление - взаимосвязано общество - взаимосвязано европа - взаимосвязано операция - взаимосвязано пористость - взаимосвязано решение - более