Translation of "ties together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark. | Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром. |
It ties the whole look together. | Он придаёт законченность. |
Ties multicore processors and the research interest in STM together. | Ties multicore processors and the research interest in STM together. |
Together they maintain close ties to the land and their culture. | Вместе они поддерживают прочные связи с землёй и своей культурой. |
It is our unity in our diversity that ties our dreams together. | Наше единство в разнообразии, и именно это объединяет наши мечты. |
But I thought that eventually certain ties might bring them together again. | Но я думаю, в конечном счете некоторые обязательства могут примирить их снова. |
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together. | Семейные, культурные и торговые связи составляют взаимосвязанную сеть, тесно объединяющую нас. |
The people of the village are held together by social, economic, political and ritual ties. | Деревня держится на социальных, экономических, политических и ритуальных связях. |
It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. | Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. |
Ties. | Галстуки. |
Ties! | Галстуки! |
Ties! | Галстук! |
Ties... | Галстуки. |
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. | Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой. |
Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner. | Непрочные связи, подобные тем, которые можно найти в интернете, более эффективны, чем прочные, для предоставления необходимой информации в целях связывания неоднородных групп в согласованной манере. |
Some create strong ties, while others produce weak ties. | Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые. |
School Ties. | School Ties. |
Section ties. | Секция галстуки. |
Apparently, authoritarian values and nationalist worldviews (together with a strong dose of anti Americanism) create ties that bind. | Судя по всему, авторитарные ценности и националистические мировоззрения (вместе с сильной дозой антиамериканизма) создают узы, которые связывают. |
If the ties that have bound Europe together for two generations are fraying, what alternative bonds can be found? | Если узы, которые связывали Европу в течение двух поколений, изнашиваются, то какие альтернативные узы можно будет взять взамен? |
I sell ties. | Я продаю галстуки. |
What we see unlocks the invisible ties and bonds of sympathy that bring us together to become a human community. | Очевидное заключается в невидимых узах сочувствия, которые объединяют людей на пути становления человеческого общества. |
These ties are different. | Эти галстуки разные. |
These ties aren't mine. | Эти галстуки не мои. |
Tom wears silk ties. | Том носит шёлковые галстуки. |
It ties to origami. | Это связь с оригами. |
Who's talking of ties? | А кто говорит о галстуках? |
Maybe it ties in. | Возможно, тут есть какаято связь. |
What ties all of these disciplines together is a concern for thinking about how self interested participants would behave in strategic interactions. | Что связывает все эти дисциплины в единое целое это мышление о том, как будут вести себя эгоистично заинтересованные участники в стратегическом взаимодействии. |
Defense ties with the US | Военные связи с США |
These ties are very expensive. | Эти галстуки очень дорогие. |
Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail. | Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль. |
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded. | Так некоторые индивидуумы сплетают сетки и создают вокруг себя нечто типа плотного гамака из связей, в котором они удобно располагаются. |
The ties that bind us together were frayed by forty years of Soviet domination, but this did not fundamentally change these states European character. | Узы, связывающие нас, были ослаблены сорока годами советского господства, но это не изменило коренным образом европейского характера этих государств. |
Tom's ties are always too loud. | Том всегда носит слишком крикливые галстуки. |
Tell us, what are spiritual ties ? | Расскажите, что же такое духовные скрепы? |
Tell me, what are spiritual ties ? | Расскажите, что же такое духовные скрепы? |
I told them to wear ties. | Я сказал им быть в галстуках. |
I told them to wear ties. | Я сказал им надеть галстуки. |
I told them to wear ties. | Я велел им быть в галстуках. |
Tom doesn't like to wear ties. | Том не любит галстуки. |
Tom doesn't like to wear ties. | Том не любит носить галстук. |
Tom doesn't like to wear ties. | Том не любит ходить в галстуке. |
Well, I couldn't wear two ties. | Ну, два галстука для меня много |
He's got at Least 25 ties. | У него их штук двадцать пять. |
Related searches : Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties - Commercial Ties - Trade Ties - No Ties - Diplomatic Ties - Financial Ties