Перевод "более возбужден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более возбужден - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немного возбужден. | Just a little excited, that's all. |
Том очень возбужден. | Tom is very excited. |
Похоже, ты возбужден. | You seem excited. |
Эрик отчегото чрезмерно возбужден. | He seems to be in a silly, excitable sort of mood. |
Скажу тебе Джордж, возбужден я изрядно. | By George, I'm excited. |
Он тяжело дышал, был очень возбужден. | He was breathing hard, very excited. |
Мы говорили, что этот дендрит получил пусковой сигнал или был возбужден. | We said that this dendrite gets triggered or gets excited. |
В большинстве случаев он получает пусковой сигнал или бывает возбужден другим нейроном. | In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron. |
Я был настолько возбужден, что я начал пукать в то же самое время. | I was so nervous that I happened to fart at the same time. |
Поскольку этот иск возбужден недавно, правительство Соединенных Штатов еще не представило в суд какой либо ответ. | Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. |
Когда мы говорим, что дендрит возбужден, мы имеем в виду, что при этом открываются некоторые виды каналов. | And when we say it gets triggered, we're saying that some type of channel gets opened. |
Через некоторое время после возбуждения элемент переключается в состояние рефрактерности, находясь в котором он не может быть возбужден. | Some time after the excitation element switches to the refractory state, being in which it can not be excited. |
Но в этот раз было совершенно ясно, что как бы ни был Сьюки возбужден, Жасмин оставалась не при делах. | But on this particular occasion, it was very, very clear that as horny as Suki was, Jasmine was having none of it. |
Иск в защиту интересов недееспособных или несовершеннолетних лиц может быть возбужден и в том случае, если заинтересованные лица не просили об этом. | An action for protection of the rights of legally incapable persons or minors may be brought even when the person concerned has not requested it. |
d) соглашения о полюбовном урегулировании, заключаемые с обвиняемыми, не должны наносить ущерба уголовному процессу, который может быть возбужден по факту утверждения о пытках и другом грубом обращении | (d) Plea bargain agreements made by accused persons be without prejudice to criminal proceedings that may be institute d for allegations of torture and other ill treatment |
Сотрудничество не допускается и в тех случаях, когда в Португалии или в другом государстве в связи с данным деянием уже возбужден процесс (статья 8 Закона 144 99) | Cooperation is also refused if proceedings for the same offence have been instituted in Portugal or any other State (art. 8 of Act No. 144 99) |
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. | We must become faster, more flexible, and more effective more modern. |
Вы более осторожны, более бдительны. | You're more cautious. You're more vigilant. |
И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный. | And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful. |
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими. | They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive. |
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными. | That should make them more humble, more vulnerable and more human. |
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным. | Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane. |
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... Более! | The story doesn't change but everything will be more... |
В то же время, если порты не будут включены в содержащийся в статье 75 перечень, то, возможно, не окажется суда, в котором может быть возбужден единый иск, в результате чего потребуется возбуждать несколько исков для урегулирования одного и того же случая. | If ports are not on the article 75 list, however, there may be no forum in which a single action is possible, thus requiring multiple lawsuits to resolve a single incident. |
Одна более молода, другая более зрела. | One very young, one a little more mature. |
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. | A way that is perhaps more real, more honest. |
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что то вместе. | More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together. |
Более ? | More ? |
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными. | Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. |
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена. | The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. |
Социальные навыки стали более сложными, язык стал более утонченным, орудия более продуманными. | Social skills became more complex, language became more sophisticated, and tools became more elaborate. |
наш мир более справедливым и более свободным, более процветающим и более безопасным и дабы укрепить Организацию Объединенных Наций. | At the High level Plenary Meeting in September, leaders of Member States will have the opportunity to take bold decisions to make our world fairer and freer, more prosperous and more secure, and to strengthen the United Nations. |
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. | High carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create. Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. |
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. | Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. |
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. | A more democratic Iraq has become a more violent Iraq. |
Это делает его более органичным, более естественным. | It makes it more organic, more natural. |
Игры выглядят всё более и более реалистично. | Games are becoming more and more realistic visually. |
Более широкая пропаганды и более сильное влияние. | Greater publicity and impact. |
это становится все более и более страшно | this is becoming increasingly scary |
Он более неуловимый и намного более интуитивный | It's so much more subtle, so much more visceral |
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. | That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. |
Это более экономично, а также более эффективно. | It's more economical and also more efficient. |
Нам требуется чтото более... драматичное, более быстродействующее. | AND SHE JUST WAKES UP... FINE? THEORETICALLY. |
В чувство более прекрасное, более чистое, святое.... | A feeling more beautiful, more pure, more sacred... |
Спойте более медленную песню и более романтичную. | Give me a slower song, more romantic. I've a long journey ahead. |
Похожие Запросы : слишком возбужден - не возбужден - наиболее возбужден - был возбужден - будет возбужден - за возбужден - был возбужден - он был возбужден - может быть возбужден