Перевод "слишком возбужден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немного возбужден. | Just a little excited, that's all. |
Том очень возбужден. | Tom is very excited. |
Похоже, ты возбужден. | You seem excited. |
Эрик отчегото чрезмерно возбужден. | He seems to be in a silly, excitable sort of mood. |
Скажу тебе Джордж, возбужден я изрядно. | By George, I'm excited. |
Он тяжело дышал, был очень возбужден. | He was breathing hard, very excited. |
Мы говорили, что этот дендрит получил пусковой сигнал или был возбужден. | We said that this dendrite gets triggered or gets excited. |
В большинстве случаев он получает пусковой сигнал или бывает возбужден другим нейроном. | In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron. |
Я был настолько возбужден, что я начал пукать в то же самое время. | I was so nervous that I happened to fart at the same time. |
Поскольку этот иск возбужден недавно, правительство Соединенных Штатов еще не представило в суд какой либо ответ. | Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. |
Когда мы говорим, что дендрит возбужден, мы имеем в виду, что при этом открываются некоторые виды каналов. | And when we say it gets triggered, we're saying that some type of channel gets opened. |
Через некоторое время после возбуждения элемент переключается в состояние рефрактерности, находясь в котором он не может быть возбужден. | Some time after the excitation element switches to the refractory state, being in which it can not be excited. |
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. | She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful. |
Но в этот раз было совершенно ясно, что как бы ни был Сьюки возбужден, Жасмин оставалась не при делах. | But on this particular occasion, it was very, very clear that as horny as Suki was, Jasmine was having none of it. |
Слишком, слишком поздно. | Too, too, too, too late. |
Слишком быстро, слишком быстро. | Too hot, too hot. |
Слишком рискованно, слишком опасно. | I mean, it's too risky, too dangerous. |
Слишком обтягивающе, слишком коротко. | II'M JUST SO HAPPY THAT THEY STOPPED IT. |
О, слишком, слишком глубока. | Oh, much, much too deep. |
Слишком просто, слишком стандартно. | Things don't happen like this, you know. It's too easy, too pat. |
Слишком бледно. Слишком грузно. | Too pale. |
Слишком долго, слишком сложно. | Too long, too complicated. All of it. |
Слишком многие задерживаются слишком долго. | Too many people stay for too long. |
Да, слишком плохо, слишком поздно | It's too bad you're too late. |
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно. | It's too unpredictable, too haphazard. |
Ты слишком жесток, слишком беспощаден. | You're too mean, too cruel. |
Иск в защиту интересов недееспособных или несовершеннолетних лиц может быть возбужден и в том случае, если заинтересованные лица не просили об этом. | An action for protection of the rights of legally incapable persons or minors may be brought even when the person concerned has not requested it. |
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо. | Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. |
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так. | It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it. |
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ? | Too Much Too Big to Fail ? |
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции | Too Much Saving, Too Little Investment |
Инклюзивность слишком мало или слишком много? | Urban governance, part I inclusiveness too little or too much? |
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много. | It's too much, Felice. |
Но этого слишком мало. Слишком поздно. | But this is too little. |
Это было слишком быстро, слишком просто. | It was too quick, too easy! |
Ты слишком добрый и слишком щедрый. | Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. |
Он слишком реальный и слишком прекрасный. | It's too real and too beautiful. |
Я слишком молодой и слишком талантливый.. | I'm too young, and I have too much talent. |
Необходимо также обеспечить, чтобы принятая система не была слишком сложной, слишком жесткой, слишком громоздкой или слишком дорогостоящей. | It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly. |
Слишком. | TOO BAD. |
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны. | Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick. |
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. | There are too few Tibetans, and too many Chinese. |
Слишком много процессов в слишком многих местах. | Too much action in too many places |
Слишком много машин и слишком большое движение. | There are too many cars and too much traffic. |
Это слишком сладкое, а то слишком солёное. | This is too sweet and that is too salty. |
Похожие Запросы : более возбужден - не возбужден - наиболее возбужден - был возбужден - будет возбужден - за возбужден - был возбужден - он был возбужден - может быть возбужден