Перевод "был возбужден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он тяжело дышал, был очень возбужден. | He was breathing hard, very excited. |
Немного возбужден. | Just a little excited, that's all. |
Том очень возбужден. | Tom is very excited. |
Похоже, ты возбужден. | You seem excited. |
Эрик отчегото чрезмерно возбужден. | He seems to be in a silly, excitable sort of mood. |
Мы говорили, что этот дендрит получил пусковой сигнал или был возбужден. | We said that this dendrite gets triggered or gets excited. |
Я был настолько возбужден, что я начал пукать в то же самое время. | I was so nervous that I happened to fart at the same time. |
Скажу тебе Джордж, возбужден я изрядно. | By George, I'm excited. |
Но в этот раз было совершенно ясно, что как бы ни был Сьюки возбужден, Жасмин оставалась не при делах. | But on this particular occasion, it was very, very clear that as horny as Suki was, Jasmine was having none of it. |
В большинстве случаев он получает пусковой сигнал или бывает возбужден другим нейроном. | In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron. |
Поскольку этот иск возбужден недавно, правительство Соединенных Штатов еще не представило в суд какой либо ответ. | Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. |
Когда мы говорим, что дендрит возбужден, мы имеем в виду, что при этом открываются некоторые виды каналов. | And when we say it gets triggered, we're saying that some type of channel gets opened. |
Через некоторое время после возбуждения элемент переключается в состояние рефрактерности, находясь в котором он не может быть возбужден. | Some time after the excitation element switches to the refractory state, being in which it can not be excited. |
Иск в защиту интересов недееспособных или несовершеннолетних лиц может быть возбужден и в том случае, если заинтересованные лица не просили об этом. | An action for protection of the rights of legally incapable persons or minors may be brought even when the person concerned has not requested it. |
d) соглашения о полюбовном урегулировании, заключаемые с обвиняемыми, не должны наносить ущерба уголовному процессу, который может быть возбужден по факту утверждения о пытках и другом грубом обращении | (d) Plea bargain agreements made by accused persons be without prejudice to criminal proceedings that may be institute d for allegations of torture and other ill treatment |
Сотрудничество не допускается и в тех случаях, когда в Португалии или в другом государстве в связи с данным деянием уже возбужден процесс (статья 8 Закона 144 99) | Cooperation is also refused if proceedings for the same offence have been instituted in Portugal or any other State (art. 8 of Act No. 144 99) |
В то же время, если порты не будут включены в содержащийся в статье 75 перечень, то, возможно, не окажется суда, в котором может быть возбужден единый иск, в результате чего потребуется возбуждать несколько исков для урегулирования одного и того же случая. | If ports are not on the article 75 list, however, there may be no forum in which a single action is possible, thus requiring multiple lawsuits to resolve a single incident. |
Честным парнем был, был прос Честным парнем был, был прост Честным парнем был, был просты | He was a simple hero. |
Whear был там, мастер был там, BlueWolf был там, Fr0z там был. | Whear was there, Wizard was there, BlueWolf was there, Fr0z was there. |
Я был п Я был пр Я был про | I was so sure that we had enough time to drink beer and chat. |
Был ли... был ли спутник... | Was it... was the satellite... |
Я был ка Я был как Я был как в | I used to be like everybody else before I met you. |
Он был философом он был барабанщиком он был отличным учителем. | He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence. |
Ты был дома? Нет, не был . | Were you at home? No, I wasn't. |
Он был посланником и был пророком. | He was a messenger and a prophet. |
Я был свободен, я был счастлив. | I was free, I was happy. |
Он был стройный Он был блондин | He was slender and handsome! |
Он действительно был там, он был? | He wasn't really there, though, was he? |
Был... | I used to be... |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | He was a chosen one, both an apostle and a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was true of his promise, and a messenger, a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And remember Ismail in the Book he was indeed true to his promise and was a Noble Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And mention in the Book Ishmael he was true to his promise, and he was a Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | And mention thou in the Book lsma'i verily he was true in promise, and was apostle, prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was true to his promise, and was a messenger, a prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | He was a chosen one, a Messenger, a Prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | He was ever true to his promise, and was a Messenger, a Prophet. |
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком. | Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком. | Lo! he was a keeper of his promise, and he was a messenger (of Allah), a prophet. |
Был ли он есть он был? Он был очень обеспокоен Я усмехнулся. | Was he has he been was he very worried? I chuckled. |
Когда я был маленьким, Хэллоуин был волшебным. | When I was little, Halloween was magical. |
Хотя он был беден, он был счастлив. | Though he was poor, he was happy. |
Это был не я. Это был Том. | It wasn't me. It was Tom. |
Похожие Запросы : он был возбужден - более возбужден - слишком возбужден - не возбужден - наиболее возбужден - будет возбужден - за возбужден - может быть возбужден