Перевод "более стойкий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стойкий - перевод : стойкий - перевод : стойкий - перевод : более - перевод : более стойкий - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чем длиннее это слово, тем более стойкий будет шифр. | The longer the shift word, the stronger the cipher. |
Я стойкий. | I'm resilient. |
У вас очень стойкий друг. | You have a very tough friend there. |
Для правителей России это еще более болезненная травма, вызвавшая у них сильнейший и стойкий психологический комплекс. | That trauma burns even deeper among Russia s rulers, where it has generated a powerful and persistent psychological complex. |
Стойкий шифр тот, который маскирует характерные особенности языка. | A strong cipher is one which disguises your fingerprint. |
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики. | Persistent optimism reflects a serious misdiagnosis of the global economy s troubles. |
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом. | Contemporary Japan, a stalwart supporter of the US led postwar system, was also transformed by it. |
Стойкий палестинский народ продолжает противостоять несправедливости, которая присуща действиям и политике Израиля. | The steadfast Palestinian people continues to face unjust Israeli practices and policies. |
Этот выдающийся государственный деятель, стойкий приверженец борьбы за независимость африканского континента, был нам близок. | This illustrious statesman, a staunch supporter of the struggle for independence of the African continent, was not a stranger to us. |
Домашние хозяйства в Белграде и Косиве продемонстрировали стойкий выбор продуктов произведенных в собственной стране. | Sales of organic food remain very low in Serbia and Ukraine. |
а) Среди сельского населения существует стойкий стереотип о том, что женщины не могут руководить сельскохозяйственными работами. | (a) Among the rural populace, there is a persistent stereotype according to which women cannot manage farm operations. |
Во первых, стипендии для малийских студентов, и позже, стойкий к болезням рис, который поможет накормить нищую страну. | First, scholarships for Mali students, and later, disease resistant rice to help feed the impoverished country. |
Бартона, важнейшим последствием создания Новой Швеции стал огромный, стойкий интерес к Америке, который колония пробудила в шведском обществе. | The historian H. A. Barton has suggested that the greatest significance of New Sweden was the strong and long lasting interest in America that the colony generated in Sweden. |
В прошлом году в стране был отмечен новый вид малярии, стойкий к хлорохину, который затронул все слои общества. | In the previous year, a new strain of malaria had emerged in the country, one that was resistant to chloroquine, and had affected all sectors of society. |
Кажется, я будто вернулась в старшую школу, где в холле всегда стоял стойкий запах парфюма. ээ ееххх меееееееееееееээ | I feel like i'm back in high school walking down that one hallway of cologne doom. em eh meow |
Через один год после приёма препарата стойкий отказ от курения в группе бупропиона был в полтора раза выше, чем в группе плацебо. | One year after treatment, the odds of sustaining smoking cessation are still 1.5 times higher in the bupropion group than in the placebo group. |
Даже Великобритания, стойкий противник учреждений финансового регулирования ЕС, может решить, что ее собственным интересам в качестве финансового центра Европы лучше всего послужит реформа. | No doubt there will be difficult political and technical issues to resolve, but the current credit chaos has generated a fresh feeling of urgency. Even Britain, an enduring opponent of EU institutions for financial regulation, may decide that its own interests as Europe s financial hub would be better served by reform. |
Даже Великобритания, стойкий противник учреждений финансового регулирования ЕС, может решить, что ее собственным интересам в качестве финансового центра Европы лучше всего послужит реформа. | Even Britain, an enduring opponent of EU institutions for financial regulation, may decide that its own interests as Europe s financial hub would be better served by reform. |
Архитектура была лицензирована компании Harris Semiconductor, которая изготовила на её основе радиационно стойкий процессор RTX2000 со стековой организацией, использовавшийся в нескольких космических миссиях NASA. | This design was licensed to Harris Semiconductor which marketed it as the RTX2000, a radiation hardened stack processor which has been used in numerous NASA missions. |
Морской мусор это любой стойкий твердый материал, который был промышленно произведен или обработан, а затем оказался выброшенным в морскую и прибрежную среду, удаленным туда или там оставленным. | Marine debris, also referred to as marine litter, is any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of or abandoned in the marine and coastal environment. Chapter X.B. |
Стойкий проамерикански настроенный Саакашвили начал успешные экономические реформы и тотальную атаку на коррупцию в полиции, хотя он тоже, в конце концов был обвинен в получении взяток и предавании деспотичным импульсам. | The staunchly pro American Saakashvili launched successful economic reforms and an all out assault on police corruption, though he, too, eventually was accused of taking bribes and indulging autocratic impulses. |
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. | We must become faster, more flexible, and more effective more modern. |
Вы более осторожны, более бдительны. | You're more cautious. You're more vigilant. |
И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный. | And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful. |
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими. | They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive. |
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными. | That should make them more humble, more vulnerable and more human. |
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным. | Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane. |
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... Более! | The story doesn't change but everything will be more... |
Одна более молода, другая более зрела. | One very young, one a little more mature. |
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. | A way that is perhaps more real, more honest. |
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что то вместе. | More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together. |
Более ? | More ? |
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными. | Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. |
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена. | The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. |
Социальные навыки стали более сложными, язык стал более утонченным, орудия более продуманными. | Social skills became more complex, language became more sophisticated, and tools became more elaborate. |
наш мир более справедливым и более свободным, более процветающим и более безопасным и дабы укрепить Организацию Объединенных Наций. | At the High level Plenary Meeting in September, leaders of Member States will have the opportunity to take bold decisions to make our world fairer and freer, more prosperous and more secure, and to strengthen the United Nations. |
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. | High carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create. Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. |
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. | Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. |
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. | A more democratic Iraq has become a more violent Iraq. |
Это делает его более органичным, более естественным. | It makes it more organic, more natural. |
Игры выглядят всё более и более реалистично. | Games are becoming more and more realistic visually. |
Более широкая пропаганды и более сильное влияние. | Greater publicity and impact. |
это становится все более и более страшно | this is becoming increasingly scary |
Он более неуловимый и намного более интуитивный | It's so much more subtle, so much more visceral |
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. | That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. |
Похожие Запросы : стойкий характер - стойкий эффект - стойкий способ - стойкий шум - стойкий запах - стойкий запах - стойкий материал - стойкий характер - стойкий дождь - супер стойкий