Перевод "более точным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более точным - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более точным - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны заменить это чем то более точным . | We have to change it to something much more technical. |
В вопрос получает более точным. Получает точный ответ. | The question gets more precise. |
Если быть более точным, они ведут вас туда. | To be more precise, they lead you there. |
Я думаю, нам следует сделать это даже более точным. | I think we should make this even more explicit. |
Если быть еще более точным, то это специфический почтовый код. | And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes. |
Ќо вернЄмс к более точным наукам, что насчЄт оружи , обби? | But to get back to a more exact science, what about the gun, Robbie? |
Если быть точным, положение Китая более затруднительное, чем было у Японии. | To be sure, China s situation is more extreme than Japan s. |
Эти события вдохновили меня или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену. | And that kind of gave me the inspiration or rather to be precise, it gave my wife the inspiration. |
Эти события вдохновили меня или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену. | And that kind of gave me the inspiration or rather to be precise, it gave my wife the inspiration. |
Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии. | The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia. |
Его прогноз оказался точным. | His forecast turned out to be accurate. |
Если быть более точным, то эффективная защита прав человека возможна лишь в рамках демократии. | More precisely, the effective safeguarding of human rights is possible only in a democratic framework. |
И это действительно произошло, и поэтому тестирование пользователями, вроде, по определению, будет более точным. | And this indeed does happen, and so user testing is, sort of, by definition going to be more accurate. |
Его ответ не был точным. | He didn't give a precise answer. |
Позвольте мне быть очень точным. | Let me be very careful. |
22 года, если быть точным. | Twentytwo, to be exact, I think, Elizabeth. |
Раздайте их с точным описанием. | Send it around with a detailed description. |
Четыре минуты, если быть точным. | Four minutes, to be exact. |
quot Среди законов, которые управляют человеческим обществом, есть закон, который представляется более ясным и более точным в сравнении с другими. | quot Amongst the laws that govern human societies, there is one that seems clearer and more precise than all others. |
Наше исследование не является точным анализом | Our study is an impression of the moon's surface. |
Для молодых парней, если быть точным. | For young men of course. |
О нет, оно было предельно точным. | Oh no, they were brilliantly accurate. |
В 5 21, чтобы быть точным. | Five twentyone to be exact. |
Военный корреспондент, если быть совсем точным. | War correspondent, to be quite accurate. |
Второй связан с более точным установлением не только приверженности доноров предоставлять ресурсы, но и графика предоставления помощи. | The second element involves ascertaining thoroughly not only the commitment of donors to transferring resources, but the form this aid will take and the timetable of its availability. |
Вам нужно быть более точным, чем в этот раз, старина Или это должен быть очень большой призрак | You'll have to be a bit more accurate than that, old boy... unless it's a very large ghost. |
Я думаю, что твой ответ является точным. | I think your answer is accurate. |
Если быть точным то, чего хотят другие. | Or to be precise, I do what the rest of 'em want. |
Настоящий кризис ЕС и валютного союза не финансовый, а политический или, чтобы быть более точным, это кризис руководства. | The real crisis of the EU and the monetary union is not financial but political or, more precisely, it is a leadership crisis. |
Наше понимание особенностей заболевания у каждого больного становится всё более точным, поэтому и лечение будет всё более эффективным, при этом риски побочных эффектов уменьшатся. | As our understanding of the characteristics of a particular patient s illness becomes increasingly precise, treatment will become increasingly effective and will reduce the risk of side effects. |
Скорее всего, перевод не будет на 100 точным. | But then the transition won't be 100 accurate. |
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран? | But is this an accurate description of slow growing countries? |
Популярная культура является, возможно, наиболее точным примером данной универсальности. | Pop culture is perhaps the clearest example of this universality. |
По моему, слова с точным определением легче всего запомнить. | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. |
Чтобы быть точным, я иду, потому что меня принуждают. | To be precise, I go, because I am forced to. |
Любой мандат миротворческих сил должен быть четким и точным. | Any mandate for peacekeeping forces should be clear and precise. |
Они могут проверить, что опубликованный результат выборов является точным. | They can check that the announced result of the election is the correct one. |
Я колебался,потому что с полицией надо быть точным. | Yeah, it was Monday. I hesitated to say so. |
Он также предлагает заменить в четырнадцатом пункте преамбулы слово migrants ( мигрантов ) словом immigrants ( иммигрантов ), которое в данном контексте будет более точным. | He also suggested that in the fourteenth preambular paragraph, the word migrants should be replaced by immigrants , which was more accurate in that context. |
Однако путём сравнения данных, которые связывают плотность и разнообразие того, что мы слышим, я могу прийти к гораздо более точным результатам. | However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear, I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes. |
У Эйнштейна получилось описать гравитацию с помощью деформации и искривления пространства на самом деле, пространства и времени, если быть более точным | Einstein has been able to describe gravity in terms of warps and curves in space in fact, space and time, to be more precise. |
Наше исследование не является точным анализом и даёт только общее представление , поэтому следует относиться к точным цифрам в нашем исследовании со здоровой долей скептицизма. | Our study is an impression of the moon's surface. It's not a street map. |
Однако, в 19 веке, это оружие было в значительной степени заменено нарезным оружием, которое оказалось более точным и эффективным на дальних дистанциях. | However, in the 19th century, these weapons were largely replaced on the battlefield with breechloading rifled firearms, which were more accurate over longer ranges. |
Кроме того, термин quot предположительно затрагиваемое государство quot представляется недостаточно точным более предпочтительным было бы говорить о quot возможно затрагиваемом государстве quot . | Furthermore, the expression quot State presumed to be affected quot was not entirely accurate it would be better to refer to a quot State likely to be affected quot . |
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. | If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action. |
Похожие Запросы : еще более точным - является более точным - быть более точным - является более точным - гораздо более точным - все более точным - менее точным - исторически точным - достаточно точным - достаточно точным - оказалось точным