Перевод "еще более точным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : еще - перевод : еще - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если быть еще более точным, то это специфический почтовый код.
And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes.
Мы должны заменить это чем то более точным .
We have to change it to something much more technical.
В вопрос получает более точным. Получает точный ответ.
The question gets more precise.
Если быть более точным, они ведут вас туда.
To be more precise, they lead you there.
Я думаю, нам следует сделать это даже более точным.
I think we should make this even more explicit.
Ќо вернЄмс к более точным наукам, что насчЄт оружи , обби?
But to get back to a more exact science, what about the gun, Robbie?
Если быть точным, положение Китая более затруднительное, чем было у Японии.
To be sure, China s situation is more extreme than Japan s.
Эти события вдохновили меня или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену.
And that kind of gave me the inspiration or rather to be precise, it gave my wife the inspiration.
Эти события вдохновили меня или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену.
And that kind of gave me the inspiration or rather to be precise, it gave my wife the inspiration.
Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии.
The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia.
Его прогноз оказался точным.
His forecast turned out to be accurate.
Если быть более точным, то эффективная защита прав человека возможна лишь в рамках демократии.
More precisely, the effective safeguarding of human rights is possible only in a democratic framework.
И это действительно произошло, и поэтому тестирование пользователями, вроде, по определению, будет более точным.
And this indeed does happen, and so user testing is, sort of, by definition going to be more accurate.
Его ответ не был точным.
He didn't give a precise answer.
Позвольте мне быть очень точным.
Let me be very careful.
22 года, если быть точным.
Twentytwo, to be exact, I think, Elizabeth.
Раздайте их с точным описанием.
Send it around with a detailed description.
Четыре минуты, если быть точным.
Four minutes, to be exact.
quot Среди законов, которые управляют человеческим обществом, есть закон, который представляется более ясным и более точным в сравнении с другими.
quot Amongst the laws that govern human societies, there is one that seems clearer and more precise than all others.
И опять, он становится еще более прославленным, еще более известным.
So once again, he becomes even more famous, even more well known.
Наше исследование не является точным анализом
Our study is an impression of the moon's surface.
Для молодых парней, если быть точным.
For young men of course.
О нет, оно было предельно точным.
Oh no, they were brilliantly accurate.
В 5 21, чтобы быть точным.
Five twentyone to be exact.
Военный корреспондент, если быть совсем точным.
War correspondent, to be quite accurate.
Второй связан с более точным установлением не только приверженности доноров предоставлять ресурсы, но и графика предоставления помощи.
The second element involves ascertaining thoroughly not only the commitment of donors to transferring resources, but the form this aid will take and the timetable of its availability.
Вам нужно быть более точным, чем в этот раз, старина Или это должен быть очень большой призрак
You'll have to be a bit more accurate than that, old boy... unless it's a very large ghost.
Я думаю, что твой ответ является точным.
I think your answer is accurate.
Если быть точным то, чего хотят другие.
Or to be precise, I do what the rest of 'em want.
Что еще более осложнило.
That's more complicated.
В еще более благие.
become even better.
Настоящий кризис ЕС и валютного союза не финансовый, а политический или, чтобы быть более точным, это кризис руководства.
The real crisis of the EU and the monetary union is not financial but political or, more precisely, it is a leadership crisis.
Наше понимание особенностей заболевания у каждого больного становится всё более точным, поэтому и лечение будет всё более эффективным, при этом риски побочных эффектов уменьшатся.
As our understanding of the characteristics of a particular patient s illness becomes increasingly precise, treatment will become increasingly effective and will reduce the risk of side effects.
Скорее всего, перевод не будет на 100 точным.
But then the transition won't be 100 accurate.
Существует еще более сложный вопрос.
There is an even more complex question.
Индийская история еще более примечательна.
The Indian story is even more remarkable.
Но проблема еще более серьезна.
But the problem is even more serious.
Это еще более волновало Левина.
That excited Levin still more.
Aridni высказывается еще более критично
Alim atenbek has even more daring hypothesis
Показатели выбытия еще более высоки.
The rate of failure is higher.
Поэтому это еще более невозможно.
That's why it's not going to happen even more now.
Чтобы еще более усложнить выстрел
To further complicate the shot
Могло быть еще более неловко.
It could be even more embarrassing.
Ты была еще более смешной.
You were pretty funny yourself. When?
Здесь более, чем гделибо еще.
Here less than anywhere else.

 

Похожие Запросы : более точным - более точным - более точным - более точным - является более точным - быть более точным - является более точным - гораздо более точным - все более точным - еще более - еще более - еще более - еще более - еще более