Перевод "более частое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более частое - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

3.12.1 Более частое проведение инспекций?
Is this IS linked to the Geographical Information System?
Мы видим лучше намного более частое чувство чем плохо .
We see better is the most frequent feeling, followed by bad.
Землетрясения частое явление в Японии.
Earthquakes are common in Japan.
Слишком частое появление на публике вредно.
Overexposure hurts.
Я слышал частое дыхание моей собаки.
I heard my dog panting.
Моя страна считает, что более частое использование этой формулы, без сомнения, усилит превентивную роль Совета Безопасности.
My country believes that more frequent use of the formula will undoubtedly strengthen the Council's preventive role.
Мы не принимаем плату за включение сайтов в индекс, за более частое сканирование или повышение рейтинга.
We don't ever accept payment to add a site to our index, update it more often or improve its ranking.
Это также объясняет частое использование остраконов и известняковых хлопьев как средства написания для более коротких письменных работ.
It also explains the frequent use of ostraca and limestone flakes as writing media for shorter written works.
Различают два типа носовых кровотечений переднее (наиболее частое) и заднее (менее частое, но требующее большего внимания со стороны врача).
There are two types anterior (the most common), and posterior (less common, more likely to require medical attention).
Обвинения, подобные этому явление частое для авторов анонимных блогов.
Accusations like this are common for an anonymous blog.
Частое проведение обследований движения на автомобильных дорогах категории Е
Frequent Undertaking of E Road Motor Traffic Censuses
В. Непропорционально частое применение мер, связанных с лишением свободы
B. Over incarceration
Частое наблюдение за поведением ума способствует возникновению осознанности, памятования.
Notice often. Frequently see the mind's behavior, and mindfulness will arise.
А безумная любовь к красивой женщине довольно частое сумасшествие.
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Частое отсутствие качественной службы управления отходами Существование неформального сектора переработки27.
Frequent absence of sound waste management services Existence of an Informal recycling sector29.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
He pointed out that, while rigid systems may seem more stable, they are not equipped to cope with unexpected shocks, making them fragile in the long run. By contrast, frequent exposure to localized, temporary volatility forces systems to become more dynamic and flexible, enhancing their capacity to thrive under pressure.
Более того, для объяснения своих действий по выдворению таджиков российские власти указали на частое выявление туберкулеза и ВИЧ у мигрантов из Таджикистана.
Whats more, the Russian authorities justified the deportation of the Tajiks by declaring the common incidence of Tuberculosis and HIV in migrants from Tajikistan.
На этом направлении был сделан ряд существенных шагов, например более частое проведение открытых брифингов, заседаний и прений в Совете Безопасности, что мы приветствуем.
Some substantive steps have been made in that regard, such as the growing practice of open briefings, meetings and debates of the Security Council, which we welcome.
Само по себе, конечно, это очень нелепо, но очень частое оправдание менеджеров.
which is ridiculous, of course, but that's one of the excuses that managers give.
В. Непропорционально частое применение мер, связанных с лишением свободы 60 67 28
B. Over incarceration 60 67 19
Далее, она сопоставляет самое частое число, семь, самому короткому сигналу одному щипку.
She proceeds by mapping the most common number 7 to the shortest signal one pluck.
Повышение температуры приведет к росту числа заболеваний и к большему испарению поверхностных вод, следствием чего будут более частое возникновение засух и обесцвечивание коралловых рифов.
Elevated temperatures would lead to an increased incidence of diseases and increased evaporation of surface water resulting in higher incidence of droughts, and to the bleaching of coral reefs.
Предполагается, что совещания Форума будут проходить дважды в год, хотя на первоначальном этапе разработки МРЖО и реестров может потребоваться более частое проведение совещаний, и что совещания специализированных рабочих групп будут проходить более часто.
It is envisaged that the Forum will need to meet twice a year, although meetings may need to be more frequent during the initial establishment of the ITL and registries, and that specialized working groups would meet more frequently.
Пустые пакеты, найденные выброшенными после употребления, частое зрелище на обочинах дорог и пешеходных дорожках.
This 60ml empty satchet of brandy, found thrown after consumption, is a common sight on roadsides and footpaths.
Серьезные оползни в Таджикистане настолько частое явление, что мировые СМИ крайне редко их освещают.
Fatal landslides happen so often in Tajikistan, the world media rarely stops to cover them.
Частое явление произвольные аресты суды низшей инстанции подвергаются давлению со стороны органов исполнительной власти.
In 1996 a new Government led by the Awami League came to power in elections generally declared free and fair by observers. BNP returned to power after elections on 1 October 2001.
Кроме того, мы считаем, что частое употребление прилагательного исламский перед словом терроризм является кощунством.
We believe, furthermore, that the frequent placing of the term Islamic before the word terrorism is a sacrilege.
Теперь самое частое число, семь, может быть отправлено менее, чем за секунду. Значительное улучшение.
Now, the most common number, 7, can be sent in less than a second a huge improvement.
41. Частое перепрограммирование средств свидетельствует о неэффективности осуществления программ и может привести к снижению взносов.
41. Frequent reprogramming of funds would suggest inefficient programme delivery and might lead to a decline in contributions.
Свободу передвижения сотрудников еще более ограничивало частое введение комендантского часа и постоянное требование израильских властей к набираемым на местах сотрудникам иметь разрешение на передвижение во время комендантского часа.
The freedom of movement of staff members was further impeded by the frequent imposition of curfews and the continued insistence of the Israeli authorities that locally recruited staff members be in possession of curfew permits.
Некоторые Стороны отметили, что будущие изменения могут включать перевод материалов на другие официальные языки Организации Объединенных Наций, более частое обновление информации и расширение поисковых функций и размера библиотеки документов.
Some Parties noted that future changes could include translation into other United Nations official languages, more frequent updates and increased searching capacity and size of the document library.
Мы считаем, что частое использование Суда в качестве эффективного механизма мирного урегулирования споров следует только приветствовать.
We believe that frequent recourse to the Court, as an effective mechanism for the peaceful settlement of disputes, should be encouraged.
Генераторы, поступившие из других миссий, должны быть отремонтированы и поставлены на хранение и проходить частое обслуживание.
Generators received from other missions must be repaired, preserved, stored and also frequently maintained.
Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
All those tumors have heavy bleeding during periods, abdominal pressure, back pain, frequent urination.
За более частое проведение обследования движения на автомобильных дорогах категории Е высказались следующие 12 стран членов Болгария, Дания, Кыргызстан, Латвия, Польша, Румыния, Словения, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Швеция.
The following 12 member countries send their replies about a more frequent occurrence of E Road censuses Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Kyrgyzstan, Latvia, Poland, Romania, Slovenia, Sweden and Switzerland.
Более частое обращение в Международный Суд для урегулирования споров является здоровой и позитивной тенденцией, которая говорит об изменении позиции субъектов международного права в отношении главного юридического органа Организации Объединенных Наций.
Increasing recourse to the International Court of Justice for the settlement of disputes is a healthy and positive trend bearing witness to a change of attitude in the subjects of international law concerning the principal judicial organ of the United Nations.
Говорят, что путешествия расширяют кругозор, но чтобы это реально произошло, требуется больше, чем просто частое изменение местонахождения.
Travel broadens the mind, they say, but for that to happen, more is required than merely frequent changes of location.
Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.
Though they are not half brothers, this frequent, if mistaken reference, indicates their closeness.
И самое частое обвинение рост браконьерства, что подвергает опасности такие редкие разновидности животных, как слоны и носороги.
Lalu ada satu tuduhan yang paling sering diungkapkan bahwa kenaikan perburuan liar membuat spesies seperti gajah dan badak punah.
Такие шаги в этом направлении, как более частое признание компетенции Суда государствами членами, были бы предпочтительнее и эффективнее с точки зрения затрат по сравнению с разработкой новой конвенции о мирном урегулировании споров.
Steps in that direction, such as more frequent recognition of the competence of the Court by Member States, would be preferable to and more cost effective than the elaboration of a new convention on the peaceful settlement on disputes.
Все более частое санкционирование Советом применения силы на основании главы VII привело к тому, что юридические рамки не всегда хорошо определяются, поскольку речь идет о слишком общих толкованиях положений, закрепленных в Уставе.
The Security Council apos s increasingly frequent authorizations of the use of force under Chapter VII had taken place in a legal framework that had not always been well defined, and had been based on excessively broad interpretations of the powers granted under the Charter.
Частое использование свидетельских показаний демобилизованных лиц или лиц, которые были реинтегрированы в общество, повсеместно отмечалось в ряде судебных заседаний.
The frequent use of testimony by demobilized persons or those who have been reintegrated into society has been observed at a number of courtroom trials.
Закон не только содержит довольно много жестких, дорогостоящих, трудоемких и бюрократичных процедур, но и допускает частое применение неконкурентоспособных процедур.
The law is not only stiff, costly, time consuming, bureaucratic and inflexible, but it also allows for the application of non competitive procedures too freely.
По сути эта формула могла бы гарантировать сохранение в Совете пяти нынешних постоянных членов и в то же самое время более частое участие в нем от 20 до 30 стран среднего и крупного размера.
In substance, this formula would guarantee the continuous presence in the Council of the current permanent members and at the same time a more frequent presence for 20 or 30 mid size to large size countries.
i) плохие условия содержания под стражей, частое применение пыток, произвольные задержания, допросы и нарушения прав человека со стороны органов безопасности
(i) Precarious conditions of detention, frequent use of torture, arbitrary detentions, interrogations, and violations of human rights by the security organs

 

Похожие Запросы : все более частое - более частое использование - Частое использование - частое мочеиспускание - частое общение - частое мочеиспускание - частое автобусное - частое представление - частое потребление - частое использование - частое повторение - частое присутствие - частое воздействие - частое обсуждение