Перевод "более чем скромные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : более - перевод : чем - перевод : чем - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы увидите, что даже комната, где положили тело место, где его похоронили более чем скромные. | You would see that even the room where they laid his body and the place where he was buried is nothing to write home about. |
В сфере международного сотрудничества, судя по всему, были достигнуты более скромные успехи. | Less progress appeared to have been made in the field of international cooperation. |
Однако такие скромные успехи более чем нивелируются регрессом в области безопасности, который Китай получил в результате своей настырности в региональных территориальных спорах. | But such modest gains are more than offset by the security setbacks that China has suffered as a result of its assertiveness in regional territorial disputes. |
На этом месте до 1733 года стояли другие, более скромные ворота, напоминавшие крепостные. | Previously, from 1733, there was another, simpler gate on the same spot, which resembled a castle gateway. |
У меня скромные цели. | My goals are modest. |
Скромные мысли, фу. Молитва! | Un modest thoughts, yuck. |
Сироты, скромные и осторожные! | Yes, the orphans. Very modest and reclusive. |
У меня скромные условия. | I get a modest settlement. |
В наименее развитых странах, таких, как Мали, Нигер и Руанда, цели, разумеется, более скромные. | In least developed countries such as Mali, the Niger and Rwanda, the goals are understandably less ambitious. |
В краткосрочной перспективе американцы должны сделать скромные экономические жертвы в виде более высоких цен на топливо. | In the short term, Americans would have to make modest economic sacrifices in the form of higher fuel prices. |
К баснословным долгам привели многочисленные, систематические задержки по оплате услуг предпринимателям на куда более скромные суммы. | Numerous systematic delays in payment for services to business owners for considerably more modest amounts led to these jaw dropping debts. |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | and with them wide eyed maidens restraining their glances |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | And with them shall be damsels of refraining looks, large eyed |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | With them will be bashful women with lovely eyes. |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, |
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие, | And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, |
Деньги скромные, но масса свободного времени. | It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time. |
Далее, эти тихие, скромные, не агрессивные. | Now, these are very timid, very retiring, nonaggressing. |
Более чем. | Laughs Plenty of it. |
Более чем. | It's queerer than that. |
Более чем. | Almost too much. |
Более чем. | Plenty. |
Более чем. | Yes, indeed. |
Более чем. | Enough indeed. |
Более, чем. | Twice as many as I need. |
А у меня всего три скромные семёрочки. | l've got three shy little sevens. |
Я могу с уверенностью заявить, что Гана добивается скромных успехов, но ей нужно нечто большее, чем скромные успехи. | I can claim credit for modest successes, but Ghana needs more than modest successes. |
Проблема в том, что молчание настолько сузило границы политической возможности, что более скромные предложения, также остались без внимания. | The problem is that silence has narrowed the frontier of political possibility even further, so that more modest proposals have fallen by the wayside as well. |
Более чем достаточно. | It's more than enough. |
Более чем Создатель. | Beyond The Creator |
Более чем, да. | More so, yes. |
Более чем странное. | Perhaps even more than peculiar. |
Более чем, шеф! | A1, Boss! |
Более чем рад. | Very glad indeed. |
Более чем достаточно! | It's more than enough! |
Более, чем достаточно. | More than you thought. |
Более чем возможно. | More than possible. |
Однако внешнеполитические ошибки Обамы имели лишь скромные последствия. | President George H. W. Bush understood this. |
Выдвигая эти скромные предложения, мы руководствуемся преамбулой Устава. | In making these humble suggestions, we are inspired by the preamble to the Charter. |
Даже их скромные положения являются предметом противоречивых толкований. | Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations. |
Чем более силён наш размах, тем более важным становится вопрос О чем? | The more powerful our reach, the more important the question About what? |
она более, чем проигравшая. | She's under the underdogs. |
Похожие Запросы : более скромные - более чем - более чем - более чем - более чем - более чем - относительно скромные - скромные средства - скромные усилия - скромные ожидания - скромные темпы - скромные результаты - дают скромные - скромные результаты