Перевод "больше как обычно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : обычно - перевод : как - перевод :
How

больше - перевод : как - перевод : Больше - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : больше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скучаю больше, чем обычно.
Missing you more than ever.
Том обычно занят больше меня.
Tom is usually busier than I am.
Обычно здесь больше десяти новичков.
There used to be more than 10 novices.
Мои персонажи обычно ведут себя как сорванцы, а ее больше интересуются мальчиками.
Girl 1 Yeah, my character is usually a tomboy. Hers is more into boys.
Она потратила больше денег, чем обычно.
She spent more money than usual.
Том обычно ест больше, чем Мэри.
Tom usually eats more than Mary does.
Самцы обычно больше и тяжелее самок.
In that case, one of the males is dominant.
Как обычно.
Same as usual.
Как обычно!
The usual!
Как обычно?
As usual?
Как обычно.
Oh, same as usual.
Как обычно?
Yeah.
Как обычно.
It's a cold this time.
Как обычно.
As always, Riri.
Как обычно.
It's customary.
Как обычно.
A natural!
Сетевые соединения, такие, как Ethernet, обычно не рассматриваются как шины, хотя разница больше концептуальная, чем практическая.
Network connections such as Ethernet are not generally regarded as buses, although the difference is largely conceptual rather than practical.
Том обычно пьёт гораздо больше, чем Мэри.
Tom usually drinks a lot more than Mary does.
Этой зимой снега было больше, чем обычно.
We've had more snow this winter than usual.
Том обычно намного больше занят, чем Мэри.
Tom is usually much busier than Mary.
Я ел ничуть не больше, чем обычно.
I didn't eat any more than usual.
Том обычно пьёт больше кофе, чем я.
Tom usually drinks more coffee than I do.
У тебя сегодня больше работы, чем обычно?
Do you have more work than usual today?
У вас сегодня больше работы, чем обычно?
Do you have more work than usual today?
Все как обычно.
As per usual.
как обычно!
Oh... just the usual! on Wednesday
Всё как обычно.
The usual sort of thing.
Всё как обычно.
Business as usual.
Ну, как обычно!
Well, as usual!
Слегка, как обычно?
Once over, same as usual?
Как обычно, пожалуйста.
The usual, if you please.
Мне как обычно.
I'll 'ave me usual.
Все как обычно.
Everything as usual.
Объявление? Как обычно?
The usual ad?
Как и обычно.
Like every night.
Тоже, как обычно?
Are we as usual?
Всё, как обычно.
What always happens?
Скучаю, как обычно.
I'll be bored, as usual.
Как обычно, хорошо.
It will be the same Good.
Всё, как обычно?
Same old bet, Stubb?
Как обычно, дети.
It's always the children.
Да, как обычно.
As usual.
Реальный срок выдержки в бутылке обычно намного больше.
In practice the times spent in glass are much longer.
Запрос обычно включает больше чем запрос на цену.
Specifications An RFP typically involves more than a request for the price.
Фигуры на ее полотнах обычно больше натуральной величины.
Her paintings are usually much larger than life size.

 

Похожие Запросы : больше, как обычно, - больше, как обычно, - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - как обычно - больше, чем обычно - больше, чем обычно