Перевод "больше чем пользы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Курение причинит больше вреда, чем пользы. | Smoking will do more harm than good. |
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы. | Banning them will do more harm than good. |
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы. | This book will do more harm than good. |
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. | Poor teaching actually does more harm than good. |
От этого будет больше вреда, чем пользы. | It's going to be more harmful than anything. |
Причиняет ли слово война больше вреда, чем пользы? | Does the word war do more harm than good? |
Чем выше активность, тем больше пользы для здоровья. | Moderate intensity is characterized by getting somewhat out of breath but not necessarily sweating, typical examples being walking and cycling. |
Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы. | On the contrary, they did more harm than good. |
Ведь тогда от тебя больше вреда, чем пользы. | Our battle's barely begun. |
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы. | This book will do you more harm than good. |
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы. | Some people insist that television does more harm than good. |
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. | The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star. |
Она говорит Nothin 'будет делать ей больше пользы, чем веревка skippin. | She says, 'Nothin' will do her more good than skippin' rope. |
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы. | Any time perspective in excess has more negatives than positives. |
Хранение кофе в холодильнике или морозильнике, приносит больше вреда, чем пользы. | And storing it in the refrigerator or freezer, does more harm than good. |
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе. | Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive. |
Но очень важно, чтобы новые усилия не принесли больше вреда, чем пользы. | But it is vital that new efforts do not cause more harm than good. |
Надо учиться, а потом помогать, иначе можно принести больше вреда, чем пользы. | We have to learn before we can help, or else we're causing more harm than good. |
Пользы было бы больше. | We could do better. |
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы. | It also includes creating the regulatory and institutional framework that markets require to function well, providing necessary public goods and guaranteeing the fairness of rules. |
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы. | Big bangs in institutional reform, however, may generate more harm than good. |
Считается, что гомеопатия псевдонаука и пользы от неё не больше, чем от плацебо. | Homeopathy is considered a pseudoscience and is no more effective than placebos. |
От Вас живого больше пользы, чем от меня, Вы о целом батальоне печетесь. | You've got more to live for than I do. You got your whole companyto take care of. |
где можем принести больше пользы. | The ones where we can do a lot of good rather than a little good. |
Я принесу больше пользы, находясь здесь. | I could help much more by watching for treachery here... |
В конце концов, политика других богатых стран может принести намного больше пользы, чем финансовая помощь. | Finally, other rich country policies may be much more beneficial than aid. |
Реформы, которые долго обсуждаются, но никогда не осуществляются, могут принести гораздо больше вреда чем пользы. | Reform, when long discussed but never implemented, can do far more harm than good. |
Но многие гонконгцы теперь начинают подозревать, что материковое нашествие приносит Гонконгу больше вреда, чем пользы. | But many Hong Kongers now think that the mainland invasion has done more harm than good to Hong Kong. |
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом. | But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law. |
Я думал, от тебя будет больше пользы. | I thought you'd be more helpful. |
Это как иметь дело с чем то что изначально надорвано и негуманно что на самом деле приносит больше вреда, чем пользы. | It is making a deal with something that is so fundamentally broken and abusive that you are actually doing more harm than good. |
Если же кто либо станет руководствоваться в своей жизни иным учением, помимо писания Аллаха, то оно принесет ему больше вреда, чем пользы, и больше зла, чем добра. | Therefore believe in God and His Messenger, and in the Light which We have sent down. |
Если же кто либо станет руководствоваться в своей жизни иным учением, помимо писания Аллаха, то оно принесет ему больше вреда, чем пользы, и больше зла, чем добра. | So believe in Allah and in His Messenger and in the Light that We have sent down. |
Десять больше чем один, девять больше чем два, двенадцать больше чем восемь шесть больше чем ноль и пять больше чем ноль | Ten is larger than one, nine is larger than two, twelve is larger than eight, six is larger than zero, and five is larger than zero. |
Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага. | The truth lies closer to Paul Volcker s view that for most people the automated teller machine (ATM) has brought bigger benefits than any financially engineered bond. |
Однако, хотя это предполагает укрепление валют стран с развивающимися рынками, неупорядоченный рост курсов принесет больше вреда, чем пользы. | But, while that implies that emerging market currencies must strengthen, disorderly appreciations would do more harm than good. |
Однако если конференция сфокусируется только на присутствии Аль Каеды в Йемене, то она принесет больше вреда, чем пользы. | But if the conference focuses too narrowly on Al Qaeda s presence in Yemen, it will do more harm than good. |
Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике. | Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy. |
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы . | Tell them There is great enervation though profit in them for men but their enervation is greater than benefit. |
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы . | Say 'In both is heinous sin and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.' |
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы . | Say thou in both is a great sin, and some benefits for men, but the sin of them is for greater than their benefit. |
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы . | Say In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit. |
Скажи В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы . | Say In both is great sin, and (some) utility for men but the sin of them is greater than their usefulness. |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | Of what avail shall their enjoyment be to them? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | So of what benefit will be the comforts that they were using? |
Похожие Запросы : больше, чем пользы - принести больше пользы - принять больше пользы - больше пользы от - больше, чем - больше, чем - больше чем - больше, чем - больше чем - больше, чем - больше, чем - больше, чем - больше чем - больше, чем - больше, чем