Перевод "принести больше пользы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : принести больше пользы - перевод : больше - перевод : Принести - перевод : больше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

где можем принести больше пользы.
The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Надо учиться, а потом помогать, иначе можно принести больше вреда, чем пользы.
We have to learn before we can help, or else we're causing more harm than good.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
It also includes creating the regulatory and institutional framework that markets require to function well, providing necessary public goods and guaranteeing the fairness of rules.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
Big bangs in institutional reform, however, may generate more harm than good.
В конце концов, политика других богатых стран может принести намного больше пользы, чем финансовая помощь.
Finally, other rich country policies may be much more beneficial than aid.
Реформы, которые долго обсуждаются, но никогда не осуществляются, могут принести гораздо больше вреда чем пользы.
Reform, when long discussed but never implemented, can do far more harm than good.
Они не могут принести никакой пользы и никакого вреда.
Their lodging is the Fire.
Мы считаем, что эта технология может принести много пользы.
We think a lot of good can come from this technology.
Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике.
Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy.
Пользы было бы больше.
We could do better.
За ту сумму, что мы тратим, мы можем принести столько то пользы благодаря лечению, и вдесятеро больше благодаря профилактике.
Basically for the amount of money that we spend, we can do X amount of good in treatment, and 10 times as much good in prevention.
И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор сосредотачивали усилия на тех проблемах, где можем принести больше пользы.
And what I want to make sure of is, if we actually focus on problems, that we focus on the right ones. The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда.
'Therefore today none of you shall have power to profit or hurt another.'
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда.
To day ye own not for one another either benefit or hurt.
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда.
So Today (i.e. the Day of Resurrection), none of you can profit or harm one another.
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда.
Today, none of you has the power to profit or harm the other.
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда.
That day ye will possess no use nor hurt one for another.
Курение причинит больше вреда, чем пользы.
Smoking will do more harm than good.
Я принесу больше пользы, находясь здесь.
I could help much more by watching for treachery here...
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред.
Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm.
В контексте отрывка выражение означает, что в действительности люди были созданы для блага своих собратьев и должны принести окружающим как можно больше пользы.
In the context of the passage, the sentence means that humans have been created for the sake of others of their kind, indeed, to benefit each other as much as possible .
Их запрет нанесет больше вреда, чем пользы.
Banning them will do more harm than good.
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.
This book will do more harm than good.
Я думал, от тебя будет больше пользы.
I thought you'd be more helpful.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Poor teaching actually does more harm than good.
От этого будет больше вреда, чем пользы.
It's going to be more harmful than anything.
Я поняла, что многое из того, что я делала, что мне говорили делать в прошлых волонтёрских поездках, могло иногда принести больше вреда, чем пользы.
I realised that a lot of the things that I had been doing, that I had been encouraged to do in past volunteer trips could sometimes cause more harm than good.
В реальности летучие мыши могут принести нам много пользы, нужно просто посмотреть куда следует.
And the reality is that bats can bring us so much benefit if we just look in the right place.
Причиняет ли слово война больше вреда, чем пользы?
Does the word war do more harm than good?
Чем выше активность, тем больше пользы для здоровья.
Moderate intensity is characterized by getting somewhat out of breath but not necessarily sweating, typical examples being walking and cycling.
Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы.
On the contrary, they did more harm than good.
Ведь тогда от тебя больше вреда, чем пользы.
Our battle's barely begun.
Они не могут принести никакой пользы и никакого вреда. Их жилище огонь в будущей жизни.
Hell is their residence, the evil abode of the unjust.
Они не могут принести никакой пользы и никакого вреда. Их жилище огонь в будущей жизни.
The Fire is their abode how bad the resting place of the wrong doers will be!
Они не могут принести никакой пользы и никакого вреда. Их жилище огонь в будущей жизни.
Their habitation is the Fire, and hapless the abode of the wrong doers.
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, (said his half brothers) even though we are a well knit band.
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
When they said, 'Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band.
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
When they said Truly, Yusuf (Joseph) and his brother (Benjamin) are loved more by our father than we, but we are 'Usbah (a strong group).
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
When they said, Joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a whole group.
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
And call to mind when the brothers of Joseph conferred together and said Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a group of so many.
Братья Йусуфа по отцу сказали друг другу Наш отец, конечно, любит Йусуфа и его единоутробного брата больше, чем нас, хотя мы сильны и нас много, и мы можем принести ему больше пользы.
When they said Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be.
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.
This book will do you more harm than good.
Эти многобожники, навязывающие Аллаху сотоварищей, поклоняются идолам, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда.
And they worship the thing other than Allah, which neither harms them nor benefits them , and they say, These are our intercessors before Allah say, What!
Эти многобожники, навязывающие Аллаху сотоварищей, поклоняются идолам, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда.
And they worship, besides God, what neither harms them nor benefits them.
Эти многобожники, навязывающие Аллаху сотоварищей, поклоняются идолам, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда.
They worship, beside Allah, those who can neither harm nor profit them, saying 'These are our intercessors with Allah.'

 

Похожие Запросы : больше, чем пользы - принять больше пользы - больше пользы от - принести больше дохода - принести больше света - принести больше ясности - без пользы - никакой пользы - мало пользы - сколько пользы - пользы для - доказательство пользы - доказательства пользы