Перевод "без пользы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без пользы - перевод : без - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы! | Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? |
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы! | Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. |
От разговоров без работы пользы не будет. | Talk will not avail without work. |
Ты ни одного дня без пользы не провел. | You've never had an idle day in your life. |
Астрофизика это забавно. Красивые фотки, но без особой пользы . | Astrophysics is nice, it takes pretty pictures, but it's not very useful. |
Но конечно, нет пользы от этой сырой способности без техники. | Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you |
Ты хочешь заставить Клару работать без всякой пользы для нее. | You want to make Clara work without doing anything for her. |
Пока дело не выяснено на 100 мне оно без пользы. | Unless this case is rock solid, it won't be of no use to me. |
Без информации об убийцах, без правосудия от разговоров о безопасности на встречах мало пользы, говорит Ибарра. | Without information on the killers, without justice, the meeting to discuss security, says Ibarra, is of little use. |
Масштабный кризис, бьющий по еврозоне и Европейскому Союзу, не должен пройти без пользы для них. | The huge crisis now hitting the eurozone and the European Union must not be wasted. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | As convenience for you and your cattle. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | In order to benefit you and your cattle. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | an enjoyment for you and your flocks. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | A provision for you and your cattle. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | (To be) a provision and benefit for you and your cattle. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | A source of enjoyment for you and for your animals. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | all this as provision for you and your cattle. |
Всё это для вашей пользы и пользы вашего скота. | A provision for you and for your cattle. |
Безо всякой пользы. | To no avail. |
Пользы изменения секторе. | Favors changing sector. |
Для его пользы. | For his sake. |
От тебя никакой пользы. | You're useless. |
От вас никакой пользы. | You're useless. |
Мой пользы! , Сказал Henfrey. | My sakes! said Henfrey. |
Он не приносит пользы. | And there is no reward at the end. |
Пользы было бы больше. | We could do better. |
Для её же пользы. | It's to her own advantage. |
Для своей же пользы. | You'll be better off. |
Для твоей же пользы. | It's good for you. |
Для своей же пользы. | I'M TELLING YOU FOR YOUR OWN GOOD. |
Скорее всего Пачаури прав, а Гор неправ ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы. | It is likely that Pachauri is right and Gore is wrong neither China nor India will commit to significant cuts without a massive payoff. |
Подсчет приносимой пользы это одно. | Sorting out the benefits is one thing. |
где можем принести больше пользы. | The ones where we can do a lot of good rather than a little good. |
Курение не приносит пользы здоровью. | Smoking is not good for the health. |
Уверен, от меня пользы мало. | I'm sure I won't be of much help. |
Уверена, от меня пользы мало. | I'm sure I won't be of much help. |
Высокомерие никогда не приносит пользы. | Arrogance never pays. |
Как ни удивительно, пользы немало. | Well, surprisingly enough, it's good in many ways. |
Но есть сомнения относительно пользы. | But we're not sure about the benefits. |
Ищите взаимной пользы от сотрудничества | In this task, the NDO may choose to use methodological materials available from specialised |
И для его пользы тоже. | Done him good, too. |
Это только для пользы компании. | It's just for the good of the company. |
Все для пользы детей, ха? | All for the children's sake, huh? |
От этого нет никакой пользы. | Tell her off. |
Курение причинит больше вреда, чем пользы. | Smoking will do more harm than good. |
Похожие Запросы : без всякой пользы - никакой пользы - мало пользы - сколько пользы - пользы для - доказательство пользы - доказательства пользы - отсутствие пользы - мало пользы - много пользы - опыт пользы - организация общественной пользы - не приносит пользы - никакой пользы для