Перевод "большинство предыдущих исследований" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство предыдущих исследований - перевод : исследований - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Большинство предыдущих рекомендаций Комиссии администрация реализовала на практике. | Most of the previous recommendations of the Board were implemented effectively by the Administration. |
Результаты были опубликованы в 1862 1864 годах и были продолжением предыдущих исследований Дж. | The results were published in 1862 1864 and were a continuation of the previous researches of John Hall Gladstone. |
Как отмечалось в предыдущих докладах, подавляющее большинство жертв составляет гражданское население. | As observed in previous reports, the overwhelming majority of the victims are civilians. |
Большинство этих мероприятий будет проводиться преимущественно Группой демографических исследований ЛАГ. | The bulk of these activities will be undertaken primarily by the Population Research Unit of LAS. |
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы, абсолютно бесполезны. | Most studies of parenting on which this advice is based are useless. |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | So had many an earlier people gone astray, |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | And indeed before them, most of the former people went astray. |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | Before them erred most of the ancients, |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | And assuredly there went stray before them many of the ancients. |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | And indeed most of the men of old went astray before them |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | And most of the ancients before them went astray. |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | Before them a multitude of people of olden times had erred, |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | And verily most of the men of old went astray before them, |
И уже заблудились до них до твоих соплеменников, о Мухаммад большинство предыдущих (общин). | Most of the former peoples went astray before them, |
Мы не делаем ими того же, что большинство предыдущих поколений не создаём вещи. | We don't use them as the vast majority of previous generations have, and that's to make things. |
Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект. | It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. |
Большинство развивающихся стран не имеют достаточных ресурсов для поддержки исследований и разработок. | Most developing countries do not have adequate resources to support research and development. |
37. В предыдущих докладах Комитета содержалось краткое изложение широких лабораторных исследований влияния излучения на самых различных животных. | 37. Previous reports of the Committee have presented summaries of the extensive laboratory studies of the effects of radiation on a variety of animals. |
Большинство предыдущих банковских кризисов серьёзно поражали какую нибудь одну страну или регион (Аргентина, Япония и т.д.). | In many of the previous banking crises, it was a country or a region that was hit hard (Argentina, Japan, etc.). |
Модель выглядела как большинство автомобилей того времени у Alfa Romeo, в отличие от предыдущих моделей BAT. | It was made to look more like the current Alfa Romeo models than the other BATs had. |
Большинство представивших сообщения Сторон отметили необходимость проведения дальнейших исследований в области уязвимости здоровья человека. | Most reporting Parties mentioned the need for further research in the area of human health vulnerability. |
предыдущих ревизий | Follow up of actions taken on previous audit recommendations |
Большинство предыдущих поправок опирались на соглашения между руководством и оппозиционными партиями и не были представлены на народное одобрение. | Most of the previous amendments relied on agreements between governing and opposition parties, and were not put to a popular vote. |
Его пиковая позиция в чарте Top 40 Mainstream, однако, не достигла такого успеха, как большинство ее предыдущих синглов. | Its peak on the Top 40 Mainstream airplay chart, however, did not match that of most of her previous singles. |
Хотя большинство наблюдателей и ожидали возобновления актов насилия весной, степень и масштабы распространения насилия превзошли уровень предыдущих лет. | Although most observers had expected a resumption of violence in the spring, the extent and reach of the violence have exceeded the levels of previous years. |
Большинство исследований цепочек поставок изучают их деятельность, но считают само собой разумеющейся критическую стимулирующую роль правительств. | Most studies of supply chains examine their operations, but take for granted governments critical enabling role. |
Последняя ошибка, как и большинство из предыдущих, вытекает из отрицания действительности и нарушила покойный сон еврозоны опять же Греция. | The latest error, as with most of the earlier ones, stemmed from wishful thinking and, once again, it is Greece that has broken the reverie. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We did not find many of them faithful to their promises, and found many of them disobedient. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | And We found most of them not true to their words and indeed We found most of them disobedient. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We found no covenant in the most part of them indeed, We found the most part of them ungodly. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | And We found no covenant in most of them and most of them We found ungodly. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | And most of them We found not (true) to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We found most of them untrue to their covenants We found most of them corrupt. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We did not find most of them true to their covenants indeed We found most of them to he transgressors. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong doers. |
У большинства из них предыдущих общин Мы не находили (исполнения) договора и действительно нашли Мы большинство из них непокорными. | We did not find in most of them any loyalty to covenants. Indeed, We found most of them to be transgressors. |
Как было показано в одном из предыдущих исследований секретариата, в основе этих изменений лежит переориентация промышленной базы на низкопроизводительные, низкооплачиваемые виды деятельности16. | As shown in a previous study by the secretariat, these changes are underscored by a shift in the industrial base towards low productivity, low pay activities. |
Результаты предыдущих программ. | Results of previous interventions. |
Действие предыдущих статей | Effect of the preceding articles |
Подсчёт предыдущих дорожек. | Previous tracks count. |
НА ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЯХ | MEETINGS |
12 предыдущих взносов | 12 previous contributions |
8 предыдущих взносов | 8 previous contributions |
4 предыдущих взноса | 4 previous contributions |
предыдущих рекомендаций ревизоров | Follow up on actions taken on previous audit recommendations |
Похожие Запросы : большинство исследований - Большинство исследований - Большинство исследований - несколько предыдущих - в предыдущих случаях - от предыдущих встреч - в предыдущих исследованиях