Перевод "большой разрыв между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : большой - перевод :
Big

разрыв - перевод : разрыв - перевод :
Gap

большой - перевод : между - перевод : большой - перевод : разрыв - перевод : между - перевод : разрыв - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Большой разрыв
The Great Disconnect
В целом между политикой и практикой все еще существует большой разрыв.
Generally, there are still significant gaps between policy and practice.
Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране.
This will widen the already large gap between the country s haves and have nots.
Разрыв страниц между группами
Page break between groups
Это просто слишком большой разрыв, чтобы преодолеть его.
You know what I am saying, it's just too big of chasm to cross.
Имел место большой разрыв между одним миллиардом в промышленно развитых странах и двумя миллиардами в развивающихся странах.
There was a big gap between the one billion in the industrialized world and the two billion in the developing world.
По прежнему существует большой разрыв между средним доходом на душу населения в развивающихся странах и в развитых странах.
The gap is still wide between the average per capita income in developing countries and that in developed countries.
Разрыв между еврейским и арабским населением
Citizens of Israel, Arab and Jews alike, enjoy good quality healthcare that corresponds to international standards.
Разрыв между настоящим и будущим сокращается.
The interregnum between the present and the future is getting shorter and shorter.
Разрыв между тобой и Полом окончательный?
Is this split between you and Paul for good?
Разрыв между различными частями мира продолжает расти, разрыв между Севером и Югом, между демократическими и недемократическими странами, между более просвещенными обществами и менее просвещенными.
Disparities between different parts of the world continue to grow, disparities between North and South, between democratic countries and non democratic countries, between more educated societies and less educated ones.
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился.
The gap between US rhetoric and policies has widened.
Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами.
That only deepened the divide between the parties involved.
Уменьшать разрыв между регионами, культурами и цивилизациями.
Bridge the gaps among regions, cultures, and civilizations.
Существует неоспоримый разрыв между видением и реальностью.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
Closing the US Europe Technology Gap
Разрыв между развитыми и развивающимися странами неуклонно увеличивается.
The gap between the developed and developing countries is widening.
Разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться.
The gap between the developed and the developing countries has continued to increase.
77. Разрыв между богатыми и бедными странами увеличился.
77. The gulf between the rich and poor countries had widened.
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой.
There is a mismatch between what science knows and what business does.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
The gaps between the northern European countries and the US are the most telling.
Разрыв между правящими и управляемыми растет день ото дня.
The gap between the rulers and the ruled widens everyday.
Растущий разрыв между богатыми и бедными способствует росту неравенства.
The growing gap between rich and poor is fuelling inequality.
Разрыв между ними весьма велик и изобилует многочисленными парадоксами.
The gap between them is great, and there are enormous paradoxes.
4. Разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться.
4. The gap between developed and developing countries continues to widen.
Экономический разрыв между развитым и развивающимся мирами продолжает увеличиваться.
The economic disparities between the developed and the developing worlds continue to widen.
Что это за вещи мудрецов , огромный разрыв между супругами
What are those things Sages , huge gaps between spouses
28. Одна из причин продолжающегося отставания развивающихся стран заключается в том, что между ними и развитыми странами существует большой разрыв в технологическом развитии.
28. One reason developing countries continued to lag behind was that they were behind in technological progress.
Но что хуже разрыв между исламским и остальным миром углубляется.
Worse yet, the gap between Muslim countries and the rest of the world is widening.
Разрыв между молодежью в развитых и развивающихся странах очень велик.
The gap between young people in developed and developing countries is very wide.
Вместе с тем между политикой и практикой сохраняется существенный разрыв.
Nevertheless, a significant gap between policy and practice, however, remains.
Как представляется, в вопросах осуществления между странами возник глубокий разрыв.
A deep chasm is appearing between countries with regard to implementation.
Однако разрыв между реальностью и планами по прежнему является значительным.
The gap between reality and the vision is however, still wide.
Между правами мужчин и женщин существует юридический и фактический разрыв.
There was a de jure and de facto gap in the attainment of women apos s equality.
До сих пор существует огромный разрыв между виртуальным и физическим.
There's a huge disconnect at the moment still between the virtual and the physical.
Когда мы объединяем шимпанзе, скажем, со змеями, в группу животные , мы подразумеваем, что разрыв между нами и шимпанзе больше, чем разрыв между шимпанзе и змеями.
When we group chimpanzees together with, say, snakes, as animals, we imply that the gap between us and chimpanzees is greater than the gap between chimpanzees and snakes.
Иными словами, разрыв в ВВП на душу населения между Китаем и развитыми странами, в сущности, отражает и разрыв между ними по совокупным технологическим и промышленным достижениям.
That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement.
В Польше теперь огромный разрыв между уровнями воспринимаемой и фактической коррупции.
Poland now has a huge gap between the levels of perceived and actual corruption.
Кроме того, разрыв между Саудовской Аравией и Хезболла не единичное явление.
Moreover, Saudi Arabia s breach with Hezbollah is not a one time occurrence.
В начале года разрыв колебался между 40 000 и 50 000.
At the start of the year the gap was running at between 40,000 and 50,000.
И по всему миру разрыв между богатыми и бедными всё увеличивается.
And across the world, the gaps between rich and poor are growing.
В 1969 году наметился явный разрыв между двумя участниками Tyrannosaurus Rex.
By 1969 there was a rift developed between the two halves of Tyrannosaurus Rex.
Этот разрыв вызван существенной разницей в доходах между домовладельцами и квартиросъемщиками.
This contrast is associated with broad income differences between owners and renters.
Мы считаем, что настало время ликвидировать разрыв между словами и делами.
We believe that the time has come to close the gap between words and reality.
Разрыв в цифровых технологиях между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться.
There continued to be a digital divide between developed and developing countries.

 

Похожие Запросы : большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - большой разрыв - разрыв между - разрыв между - разрыв между - разрыв между - разрыв между