Перевод "бонусная часть прибыли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : бонусная - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : прибыли - перевод : бонусная часть прибыли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебе пойдет шестидесятая часть прибыли. | Make thy mark. Sign now for a 60th part of our profit. |
Бонусная серия была выпущена в августе 2011 года. | A special episode aired in August 2011. |
Одну часть прибыли они относят на счет нераспределенной прибыли, вторую часть прибыли они выделяют на помощь нуждающимся людям и оставшуюся треть на продвижение идеалов экономики на основе общности интересов. | They allocate one part of the profits to retained earning, a second part to people in need, and the third portion to advance the ideals of the Economy of Communion. |
Часть ее прибыли была передана на финансирование медицинских исследований. | Some of her profits were donated posthumously to funding medical research on tumors. |
И бОльшая часть этой прибыли основывается на простом факте. | And much of that profit is based on a simple fact. |
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов. | In the US, bank profits were an even larger share of the total. |
После титров есть бонусная сцена, в которой Нил Патрик Харрис оживает. | Neil Patrick Harris as Neil Patrick Harris, a fictionalized, drug addled, whoremongering version of himself. |
Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим. | But without the delivery service, much of those profits simply would have gone to others. |
Я не прошу часть того, что вы уже добыли. Только долю в будущей прибыли. | I'll not ask a share in what you've made so far, only in the profits to come. |
Часть прибыли использовалась для улучшения оборудования, а остальная прибыль была разделена между членами их семей. | A portion of the profit went towards improving their equipment, and the rest was shared among their families. |
Устойчивые прибыли. | Sustainable profits. |
От прибыли. | To profit. |
Вы прибыли. | You've arrived. |
Отклонение прибыли | Labour efficiency variance |
Использование прибыли | Organisation of the cooperative |
Мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Мы прибыли. | Well, here you are. |
Прибыли операторы. | The newsreel cameras are here. |
Дети прибыли. | The kids are here. |
Омары прибыли! | Lobsters have arrived! |
Бонусная возможность CD та же видеозапись, что и скрытое пасхальное яйцо на Frat Party at the Pankake Festival . | Bonus content The bonus feature on the CD is the same footage that is a hidden easter egg on Frat Party at the Pankake Festival . |
Почему какой либо инвестиционный менеджер скупает акции банков, которые выплачивают очень большую часть своей прибыли своим работникам? | Why does any investment manager buy the stocks of banks that pay out very large portions of their earnings to their employees? |
Эмиссия CO2 только увеличилась! Только одна часть системы работала как надо выбросы принесли миллиарды доллары дополнительной прибыли. | The only part that did work was that the polluters made billions of dollars in extra profits. |
Большая часть прибыли от земли для инвесторов должна идти от прибыли, которую может получить агропромышленное производство в результате своей деятельности, а не только в результате удорожания цены на землю. | Most of the benefit from land for investors has to be from the profit that agribusiness can make from their operations, not just from the appreciation of the price of land. |
Финансирование производства сырых материалов требует массированых субсидий, которые и съедают большую часть государственной прибыли от нефти (10 ВНП). | Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10 of GDP). |
Прибыли великие игроки. | Some great players have arrived. |
Прибыли , сказал он. | We are here, he said. |
Мы прибыли первыми. | We are the first to arrive. |
Наши гости прибыли. | Our guests have arrived. |
Прибыли наши гости. | Our guests have arrived. |
Товары прибыли вчера. | The goods arrived yesterday. |
Товары прибыли неповреждёнными. | The goods arrived undamaged. |
Вы прибыли вовремя. | You arrived on time. |
Мы прибыли первыми. | We're the first ones to arrive. |
прибыли из Пешавара. | came from Peshawar. |
Номинальная норма прибыли | Nominal rate |
Реальная норма прибыли | Real rate |
Все гости прибыли. | Everybody came. |
Влияние прибыли удивительно. | The impact of profits is amazing. |
Средства повышения прибыли | Profit improvement means to develop |
Создание центров прибыли | The pace of the transition |
Цель получение прибыли | The aim is to ensure profit |
Получение прибыли Предприниматель | Ownership Aim Equipment owned by |
Хозяин, мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Да, прибыли утром. | Yes, we arrived this morning. |
Похожие Запросы : часть прибыли - часть прибыли - часть прибыли, удержанная - бонусная политика - бонусная награда - бонусная эмиссия - бонусная выплата - бонусная структура - бонусная контракт - бонусная регулирование - бонусная скидка - бонусная составляющая - бонусная цель