Перевод "борьба с оплатой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба - перевод : борьба с оплатой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто я опять задолжаю тебе с оплатой.
I just probably won't have this month's rent.
Один даже предлагал работу с бОльшей оплатой.
One of them even offered me a job At 3 times the dough i'm making now.
Борьба с
Fighting the
А. Борьба с преступ ностью 13. Борьба с преступностью
A. Crime control 3 404.0 3 404.0 13.
Борьба с опустыниванием это борьба за выживание.
The fight against desertification is a fight for survival.
Чарли сказал, что ты надул его с Уориннгтонской оплатой.
Charlie said you beat him to the Worthington payroll job.
У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть.
I have the check here for the last quarter.
Борьба с конзо
क नज क म क बल करन
борьба с терроризмом
fight terrorism
Борьба с мошенничеством
The fight against fraud
борьба с недоеданием
To combat malnutrition.
Борьба с голодом
C. Reduction of hunger
Борьба с наркотиками
D. Counter narcotics activities
Борьба с терроризмом
Countering terrorism
Борьба с коррупцией
Action against corruption
Борьба с дискриминацией
Overcoming discrimination
Борьба с терроризмом
Communications concerning the Organization of the Islamic Conference
Борьба с нищетой
Poverty alleviation
БОРЬБА С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
CRIME CONTROL
Борьба с властью!
Man, fight the power!
Борьба с терроризмом
The ght against terrorism
Некоторые зарубежные фирмы предлагают технику и средства производства с оплатой с урожая.
Several foreign firms are offering inputs and machinery for payments in kind after the har vest.
С. Борьба с ВИЧ СПИДом
C. Countering HIV AIDS
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле.
Low cost providers around the world can do it cheaper.
Основные расходы были связаны с оплатой услуг консультантов и стоимостью обучения
Costs were primarily for consultancy fees and training
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле.
Low cost providers can do it cheaper.
Борьба с французской безысходностью
Attacking French Hopelessness
Борьба с био пиратством
Fighting Biopiracy
Борьба с бедностью 2.0
Anti Poverty 2.0
Борьба с отмыванием денег
Countering money laundering
Борьба с апатией свидетеля...
To fight bystander apathy...
Борьба с отмыванием денег
Countering money laundering
Борьба с международным терроризмом
The fight against international terrorism
Борьба с финансированием терроризма
Combating terrorist financing
Борьба с ВИЧ СПИДом
The fight against HIV AIDS
a) борьба с коррупцией
(a) Combating corruption
Борьба с отмыванием денег
G. Countering money laundering
d) борьба с наркотиками.
(d) The combating of drugs.
c) борьба с засухой
(c) Drought management
VIII. БОРЬБА С НАРКОМАНИЕЙ
VIII. NARCOTICS ABUSE CONTROL
13. БОРЬБА С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
13. CRIME CONTROL 1992 1993 1 2 4 3 1 11 1 5 6 17
5. БОРЬБА С НИЩЕТОЙ
5. POVERTY ALLEVIATION
Программа Борьба с нищетой
Programme Poverty alleviation
d) борьба с опустыниванием.
(d) The fight against desertification.
13. Борьба с преступностью
13. Crime control 4 918.4 4 639.6

 

Похожие Запросы : с оплатой - с полной оплатой - с оплатой наличными - с оплатой пошлины - просрочку с оплатой - Проблема с оплатой - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - борьба с - с предварительной оплатой доставки