Перевод "брать больничный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

больничный - перевод : больничный - перевод : больничный - перевод : брать - перевод : больничный - перевод : брать больничный - перевод : больничный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Больничный.)
Sick leave.)
Больничный.
Sick leave.
Больничный список.
The sick list.
Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно, что французские работники не более склонны брать больничный, чем работники любой другой страны.
Comparing these figures with those of their European neighbours, French employees are no more inclined to take sick leave than those in any other country.
Больничный персонал очень привык к нему.
Hospital staff even grew quite fond of him.
На мне был больничный хирургический костюм.
I was wearing hospital scrubs.
Я пойду заплачу больничный счет и вернусь
I will go to pay the hospital bill and be back.
ДМ Больничный. Да, вам определённо захочется взять отгул.
DM Sick leave. Yeah, you'll definitely want to take some time off.
2 больницы общенационального значения и 1 университетский больничный центр.
2 national hospitals and 1 university hospital.
Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список?
How about putting us on sick list?
На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный.
In the upcoming week I have to go to the doctor to have my sick leave extended.
Вы можете купить больничный по интернету. ( подробнее об этом пишет Shanghaiist )
You can buy sick leave doctor online! (more from Shanghaiist)
Материализм сосредоточен на том, чтобы брать брать, брать, брать, брать, всё, что можно, законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
Materialism is all about getting get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest.
Сову брать
Should I take the owl?
Из общего числа 19,3 процента брали больничный лист и 14,7 процента были госпитализированы.
Of the total, 19.3 took time off work and 14.7 were hospitalized.
Брать камеру бесполезно.
There's no point in taking a camera.
Пленных не брать!
Take no prisoners!
Пленных не брать.
Take no prisoners.
Чужое брать нельзя.
You shouldn't be taking someone else's.
брать с КПК
Let The Handheld Override
брать с КПК
Handheld Overrides
Пора брать его!
Move in! Move in!
Не брать кредиты.
Get out of debt.
Женщин брать живыми!
Take the women alive!
Нельзя брать лишнего.
Can't carry too much.
Надо брать больше.
They want you to buy more.
В Тамунинге расположен единственный современный гражданский государственный больничный и медицинский центр Гуама Guam Memorial Hospital .
The Guam Department of Mental Health and Substance Abuse has its main facility in Tamuning, across from Guam Memorial Hospital.
Линейная брать производить выбрасывать .
Linear take, make, waste.
Зачем же деньги брать?
'Why should they take money?
Он отказался брать взятку.
He refused to take the bribe.
Она отказалась брать деньги.
She refused to take the money.
Брать автомобиль напрокат обязательно?
Is it obligatory to rent a car?
Обязательно брать машину напрокат?
Is it obligatory to rent a car?
Том отказался брать деньги.
Tom refused to take the money.
брать с персонального компьютера
Let The PC Override
брать с персонального компьютера
PC Overrides
Линейная брать производить выбрасывать .
Linear take, make, waste.
Брать быка за рога .
Scratch your own itch.
Надо брать шире, верно?
We had a great outgoing girl...
Чтоб сказать надо брать
So just buy, and don't ask why.
Не брать стратегические деньги!
Do not take strategic money!
Надо было брать деньги.
You should have taken the money.
Мне незачем их брать.
I have no reason to accept this.
Собираюсь брать уроки тенниса.
I thought I'd take a tennis lesson. I see.
Я не хочу брать.
I don't need this!

 

Похожие Запросы : больничный сектор - Больничный врач - больничный комплекс - взял больничный - оплачиваемый больничный - больничный отпуск - расширенный больничный - больничный отпуск