Перевод "брать взятки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

брать - перевод : брать взятки - перевод : брать взятки - перевод : взятки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Милиция не должна брать взятки.
Police shouldn't take bribes.
Полиция не должна брать взятки.
Police shouldn't take bribes.
Брать взятки нельзя, не поделив их с ним.
No one must take a bit of graft, unless he gets his share.
Говорят, мэр берёт взятки.
It's said that the mayor is on the take.
Говорят, градоначальник берёт взятки.
It's said that the mayor is on the take.
Он отказался от взятки.
He refused to take the bribe.
Говорят, мэр берёт взятки.
They say the mayor takes bribes.
Говорят, градоначальник берёт взятки.
They say that the mayor takes bribes.
Мэр отрицал факт получения взятки.
The mayor denied having taken a bribe.
Он признал, что брал взятки.
He admitted he had taken bribes.
Том признался в получении взятки.
Tom admitted he had accepted a bribe.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
Corruption, bribes, and lack of transparency.
Ты таким образом даешь взятки?
Is that the reason for the payoff? Payoff?
Он отказался признавать факт получения взятки.
He denied that he had accepted the bribe.
Он отказался признавать факт получения взятки.
He refused to acknowledge having received a bribe.
Он отказался признавать факт получения взятки.
He refused to admit that he had received a bribe.
Полицейские брали взятки от уличных торговцев.
Police officers were taking bribes from hawkers who were hawking on the streets.
Шлайфер заключает, что бюрократы строят свои рогатки в основном для того, чтобы либо обеспечить возможность обирать и брать взятки, либо гарантировать себе спокойную и непыльную работу.
Not only does an economy suffer by having fewer jobs than it might with more user friendly entry conditions, it also suffers the burden of paying for and enduring a bureaucracy.
Он предложит меры, включающие, к примеру, пресечение связей между правительством и организованной преступностью, а также такие меры, в результате реализации которых бюрократам станет труднее брать взятки.
He would propose measures including, for example, cutting links between government and organized crime, and making it more difficult for bureaucrats to accept bribes.
Шлайфер заключает, что бюрократы строят свои рогатки в основном для того, чтобы либо обеспечить возможность обирать и брать взятки, либо гарантировать себе спокойную и непыльную работу.
Bureaucracies, Shleifer concludes, impose hurdles mostly to set themselves up for rip offs, bribes or safe, comfortable jobs.
Многие из них не желали давать взятки.
Many of them didn't want to bribe.
Материализм сосредоточен на том, чтобы брать брать, брать, брать, брать, всё, что можно, законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
Materialism is all about getting get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest.
В Германии, у нас сложилась система, при которой запрещено давать взятки слугам народа, но можно давать взятки их замам.
In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy.
Сову брать
Should I take the owl?
Он добавил, что подозреваемые регулярно давали взятки руководству Коми.
He added that the suspects regularly paid bribes to leaders in Komi.
Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords.
Например, в контракте 4 книжка будет составлять три взятки.
Remove To bid on over an undesired contract, especially a doubled contract.
Мы не позволим нашим компаниям за границей давать взятки .
We will not allow our companies to bribe abroad.
Брать камеру бесполезно.
There's no point in taking a camera.
Пленных не брать!
Take no prisoners!
Пленных не брать.
Take no prisoners.
Чужое брать нельзя.
You shouldn't be taking someone else's.
брать с КПК
Let The Handheld Override
брать с КПК
Handheld Overrides
Пора брать его!
Move in! Move in!
Не брать кредиты.
Get out of debt.
Женщин брать живыми!
Take the women alive!
Нельзя брать лишнего.
Can't carry too much.
Надо брать больше.
They want you to buy more.
Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно пропускные пункты.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Линейная брать производить выбрасывать .
Linear take, make, waste.
Зачем же деньги брать?
'Why should they take money?
Он отказался брать взятку.
He refused to take the bribe.
Она отказалась брать деньги.
She refused to take the money.

 

Похожие Запросы : платить взятки - принимать взятки - предлагают взятки - составляют взятки - получение взятки - вымогательство взятки - получение взятки - замыкающие взятки - вымогательство взятки - получение взятки - давать взятки