Перевод "бросил меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меня - перевод : меня - перевод : бросил меня - перевод : бросил меня - перевод : бросил - перевод : меня - перевод : бросил меня - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бросил меня, бросил работу. | Quit me, quit his job. |
Он меня бросил. | He dumped me. |
Он бросил меня. | He dumped me. |
Том меня бросил. | Tom left me. |
Том меня бросил. | Tom has abandoned me. |
Он меня бросил. | He abandoned me. |
Том меня бросил. | Tom abandoned me. |
Том меня бросил. | Tom dumped me. |
Ты меня бросил. | You abandoned me. |
Он меня бросил. | He's leaving me. |
Матахати бросил меня! | Matahachi deserted me! |
Почему ты меня бросил? | Why did you abandon me? |
Том просто бросил меня. | Tom just dumped me. |
Почему ты меня бросил? | Why did you ditch me? |
Том бросил в меня... | Tom went and... |
Почему ты бросил меня? | Why haven't you sent for me? |
Который и меня бросил. | Who in turn, abandoned me. |
Мой мужчина меня бросил. | I was abandoned by a man. |
Вернее, он бросил меня. | Rather, tennis gave me up. |
Бросил меня ради Мадлены, а теперь бросил и ее! | You threw me over to marry Madeleine and now you're not even faithful to her. |
Он бросил на меня взгляд. | He glanced at me. |
Том бросил в меня подушкой. | Tom threw a pillow at me. |
Том бросил на меня свирепый взгляд. | Tom gave me a fierce look. |
Том бросил в меня кусок мела. | Tom threw a piece of chalk at me. |
Знаете, ради кого он меня бросил? | Do you know why he's leaving me? |
Да? Когда меня бросил номер 14й. | That's when N0.14 left me. |
Ты бы бросил ради меня свою жену? | Would you leave your wife for me? |
Том засмеялся и бросил в меня подушкой. | Tom laughed and threw a pillow at me. |
Ты меня бросила? Или я тебя бросил? | I don't know if it's better if you leave me or if I leave you... |
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня. | God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked. |
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня. | God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. |
Я думала, что ты ушёл и бросил меня. | I thought you'd gone and left me. |
О, сладкие моя мать, бросил меня не прочь! | O, sweet my mother, cast me not away! |
А потом бросил меня в ванну с водой. | And then he dumped me down in a tub of water. |
Я влюблена в Джеффа, а он меня бросил. | I'm in love with Jeff and he walked out on me. |
Я слышал, ты работу бросил . Вообще то, меня уволили . | I hear you quit your job. Actually, I got fired. |
Том чем то бросил в меня, и я пригнулся. | Tom threw something at me and I ducked. |
Мой парень бросил меня, когда узнал, что я беременна. | My boyfriend dumped me when he found out I was pregnant. |
И ты бросил в меня мои же слова, Брендон. | And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. |
Не могу поверить, что он бросил меня ради этой шлюхи! | I can't believe he left me for that whore! |
На кого ты меня покинул? Почему мать бросил? это вы? | Why did you die and leave your Mother like this... isn't it? |
Иногда я не понимаю, почему ты ещё меня не бросил. | Oh, sometimes I don't know how you put up with me. |
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино. | Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino. |
Если бы не это, он бы меня бросил, как всех других... | Or he would have left me like the others. |
А я подумал, что ты бросил меня навсегда, и конец путешествию. | And I thought you left me forever and our trip would be over. |
Похожие Запросы : бросил вокруг - Я бросил - бросил в - он бросил - получить бросил - я бросил - бросил взгляд - бросил тебя - бросил взгляд - бросил якорь - ливневых бросил