Перевод "бросил меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : бросил меня - перевод : бросил меня - перевод : бросил - перевод : меня - перевод : бросил меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Dumped Abandoned Threw Dropped Quit Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бросил меня, бросил работу.
Quit me, quit his job.
Он меня бросил.
He dumped me.
Он бросил меня.
He dumped me.
Том меня бросил.
Tom left me.
Том меня бросил.
Tom has abandoned me.
Он меня бросил.
He abandoned me.
Том меня бросил.
Tom abandoned me.
Том меня бросил.
Tom dumped me.
Ты меня бросил.
You abandoned me.
Он меня бросил.
He's leaving me.
Матахати бросил меня!
Matahachi deserted me!
Почему ты меня бросил?
Why did you abandon me?
Том просто бросил меня.
Tom just dumped me.
Почему ты меня бросил?
Why did you ditch me?
Том бросил в меня...
Tom went and...
Почему ты бросил меня?
Why haven't you sent for me?
Который и меня бросил.
Who in turn, abandoned me.
Мой мужчина меня бросил.
I was abandoned by a man.
Вернее, он бросил меня.
Rather, tennis gave me up.
Бросил меня ради Мадлены, а теперь бросил и ее!
You threw me over to marry Madeleine and now you're not even faithful to her.
Он бросил на меня взгляд.
He glanced at me.
Том бросил в меня подушкой.
Tom threw a pillow at me.
Том бросил на меня свирепый взгляд.
Tom gave me a fierce look.
Том бросил в меня кусок мела.
Tom threw a piece of chalk at me.
Знаете, ради кого он меня бросил?
Do you know why he's leaving me?
Да? Когда меня бросил номер 14й.
That's when N0.14 left me.
Ты бы бросил ради меня свою жену?
Would you leave your wife for me?
Том засмеялся и бросил в меня подушкой.
Tom laughed and threw a pillow at me.
Ты меня бросила? Или я тебя бросил?
I don't know if it's better if you leave me or if I leave you...
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Я думала, что ты ушёл и бросил меня.
I thought you'd gone and left me.
О, сладкие моя мать, бросил меня не прочь!
O, sweet my mother, cast me not away!
А потом бросил меня в ванну с водой.
And then he dumped me down in a tub of water.
Я влюблена в Джеффа, а он меня бросил.
I'm in love with Jeff and he walked out on me.
Я слышал, ты работу бросил . Вообще то, меня уволили .
I hear you quit your job. Actually, I got fired.
Том чем то бросил в меня, и я пригнулся.
Tom threw something at me and I ducked.
Мой парень бросил меня, когда узнал, что я беременна.
My boyfriend dumped me when he found out I was pregnant.
И ты бросил в меня мои же слова, Брендон.
And you've thrown my own words right back in my face, Brandon.
Не могу поверить, что он бросил меня ради этой шлюхи!
I can't believe he left me for that whore!
На кого ты меня покинул? Почему мать бросил? это вы?
Why did you die and leave your Mother like this... isn't it?
Иногда я не понимаю, почему ты ещё меня не бросил.
Oh, sometimes I don't know how you put up with me.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Если бы не это, он бы меня бросил, как всех других...
Or he would have left me like the others.
А я подумал, что ты бросил меня навсегда, и конец путешествию.
And I thought you left me forever and our trip would be over.

 

Похожие Запросы : бросил вокруг - Я бросил - бросил в - он бросил - получить бросил - я бросил - бросил взгляд - бросил тебя - бросил взгляд - бросил якорь - ливневых бросил