Перевод "бросить под сомнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : сомнение - перевод : под - перевод : под - перевод : сомнение - перевод : под - перевод : сомнение - перевод : сомнение - перевод : бросить под сомнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мандат СООНО ставится под сомнение.
UNPROFOR apos s mandate is being questioned.
Мы ставили все под сомнение.
We questioned everything.
Никто не ставит это под сомнение.
This no one doubted.
Однако эти числа ставятся под сомнение.
Though the V.V.S.
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро.
The survival of the euro itself is being put in doubt.
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть.
They say, Let's question authority.
и ставят под сомнение приоритеты национальных реформ
And questioned the priorities of national reforms
Комиссия поставила под сомнение справедливость такой системы.
The Commission questioned the equity of that arrangement.
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть.
They say, Let's question authority.
Нельзя ставить под сомнение признание мисс Грэвели.
We can't risk complicating Miss Gravely's confession.
Мы не должны допускать, чтобы заявления о возможных изъянах в институциональной структуре Организации могли поставить под сомнение наши достижения или бросить на них тень.
We should not allow allegation of defects in the institutional structure of the Organization to challenge or discredit areas where progress is being made.
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
As a result, basic assumptions are being questioned at every turn.
Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
Immunity from prosecution is no less salient.
В этот сезон вегетарианство особенно ставится под сомнение.
During this season, vegetarianism is especially dubious.
Автор блога ставит под сомнение корректность кампании Уорнера...
He questioned the authenticity of the Warner campaign...
Своими словами они ставят ее честь под сомнение.
They are playing with her integrity with their words.
Разве ты никогда ничто не ставил под сомнение?
Don't you ever question anything?
Общая приемлемость сообщения не была поставлена под сомнение.
The overall admissibility of the communication was not challenged.
Доверие к самой Организации было поставлено под сомнение.
The Organization apos s credibility itself has been called into question.
Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия.
The very rationale for further arms accumulation is being called into question.
которые ставят под сомнение свободу в интернете, разумеется,
которые ставят под сомнение свободу в интернете, разумеется,
Дело полковника Буданова ставит под сомнение впитавшееся чувство чести.
Colonel Budanov's trial challenges this ingrained sense of honor.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности это политически некорректно.
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach.
Неизбежно, многие в Европе ставят под сомнение обещания Кремля.
Inevitably, many in Europe are questioning the value of the Kremlin s word.
Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение.
Hill knew that her motives would be questioned.
Компания, с которой я связана, не ставится под сомнение .
The company that I am linked to is not being questioned
Я бы никогда не поставил под сомнение его честность.
I would never question his honesty.
В конце второго сезона будущее шоу ставится под сомнение.
The show's future was in doubt at the end of the second season.
Сегодня ставится под сомнение возможность обеспечения долгосрочной жизнеспособности ЮНОПС.
The long term viability of UNOPS is in question today.
Аутентичность останков этих лиц была поставлена Японией под сомнение.
The authenticity of those remains has been contested by Japan.
Они ставят под сомнение политику правительств и международных организаций.
They are questioning the policies of Governments and international organizations.
Я думаю, что вы всегда должны быть под сомнение.
I think you should always be questioning.
Я не ставлю под сомнение существуют они или нет.
I m not questioning whether these things exist, not exist.
Мы верим в это, не ставим это под сомнение.
We believe that, so... we don't have to be... we don't have to... we don't have to question that.
Но для обученных мыслитель признать, подобные попытки вторжения в свои деликатные и мелко скорректированы темперамента было представить отвлекает фактором, который мог бросить под сомнение все его психические результаты.
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
In short, nuclear Iran would call Europe s fundamental security into question.
Он таже ставит под сомнение раны Каддафи, позднее показанные телевидением
And also questions Gaddafi's injuries later paraded on our television screens
Совет не потерпит никаких попыток поставить эти цели под сомнение.
The Council will not accept any questioning of these objectives.
Такое решение может поставить под сомнение благоприятный исход гражданского иска.
Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim.
Он поставил под сомнение доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
He has challenged the report of the Secretary General of the United Nations.
Возникновение ситуации, ставящей под сомнение научное качество работы ННЦН, неприемлемо.
Institutional autonomy refers to something different the NDO should be preserved from external attempts to transform data, give false information, encourage propaganda or political correctness.
Скажем, мы бы хотели бросить тело под углом к горизонту.
Let's say we're going to shoot some object into the air at an angle.
Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
Production chains are facing labor shortages, wage increases, and threats of relocation to lower cost countries. Meanwhile, global investors are questioning local governments solvency.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values.
Но пользователи социальных сетей уже начинают ставить под сомнение такую позицию.
On social media, however, users have starting questioning this attitude.

 

Похожие Запросы : под сомнение - под сомнение - под сомнение - ставит под сомнение - ставит под сомнение - поставить под сомнение - ставится под сомнение - ставят под сомнение - ставит под сомнение - ставится под сомнение - ставит под сомнение - ставят под сомнение - Вызов под сомнение - ставить под сомнение