Перевод "бросить под сомнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : сомнение - перевод : под - перевод : под - перевод : сомнение - перевод : под - перевод : сомнение - перевод : сомнение - перевод : бросить под сомнение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мандат СООНО ставится под сомнение. | UNPROFOR apos s mandate is being questioned. |
Мы ставили все под сомнение. | We questioned everything. |
Никто не ставит это под сомнение. | This no one doubted. |
Однако эти числа ставятся под сомнение. | Though the V.V.S. |
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро. | The survival of the euro itself is being put in doubt. |
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть. | They say, Let's question authority. |
и ставят под сомнение приоритеты национальных реформ | And questioned the priorities of national reforms |
Комиссия поставила под сомнение справедливость такой системы. | The Commission questioned the equity of that arrangement. |
Они говорят Давайте поставим под сомнение власть. | They say, Let's question authority. |
Нельзя ставить под сомнение признание мисс Грэвели. | We can't risk complicating Miss Gravely's confession. |
Мы не должны допускать, чтобы заявления о возможных изъянах в институциональной структуре Организации могли поставить под сомнение наши достижения или бросить на них тень. | We should not allow allegation of defects in the institutional structure of the Organization to challenge or discredit areas where progress is being made. |
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. | As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. |
Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение. | Immunity from prosecution is no less salient. |
В этот сезон вегетарианство особенно ставится под сомнение. | During this season, vegetarianism is especially dubious. |
Автор блога ставит под сомнение корректность кампании Уорнера... | He questioned the authenticity of the Warner campaign... |
Своими словами они ставят ее честь под сомнение. | They are playing with her integrity with their words. |
Разве ты никогда ничто не ставил под сомнение? | Don't you ever question anything? |
Общая приемлемость сообщения не была поставлена под сомнение. | The overall admissibility of the communication was not challenged. |
Доверие к самой Организации было поставлено под сомнение. | The Organization apos s credibility itself has been called into question. |
Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия. | The very rationale for further arms accumulation is being called into question. |
которые ставят под сомнение свободу в интернете, разумеется, | которые ставят под сомнение свободу в интернете, разумеется, |
Дело полковника Буданова ставит под сомнение впитавшееся чувство чести. | Colonel Budanov's trial challenges this ingrained sense of honor. |
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности это политически некорректно. | Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach. |
Неизбежно, многие в Европе ставят под сомнение обещания Кремля. | Inevitably, many in Europe are questioning the value of the Kremlin s word. |
Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение. | Hill knew that her motives would be questioned. |
Компания, с которой я связана, не ставится под сомнение . | The company that I am linked to is not being questioned |
Я бы никогда не поставил под сомнение его честность. | I would never question his honesty. |
В конце второго сезона будущее шоу ставится под сомнение. | The show's future was in doubt at the end of the second season. |
Сегодня ставится под сомнение возможность обеспечения долгосрочной жизнеспособности ЮНОПС. | The long term viability of UNOPS is in question today. |
Аутентичность останков этих лиц была поставлена Японией под сомнение. | The authenticity of those remains has been contested by Japan. |
Они ставят под сомнение политику правительств и международных организаций. | They are questioning the policies of Governments and international organizations. |
Я думаю, что вы всегда должны быть под сомнение. | I think you should always be questioning. |
Я не ставлю под сомнение существуют они или нет. | I m not questioning whether these things exist, not exist. |
Мы верим в это, не ставим это под сомнение. | We believe that, so... we don't have to be... we don't have to... we don't have to question that. |
Но для обученных мыслитель признать, подобные попытки вторжения в свои деликатные и мелко скорректированы темперамента было представить отвлекает фактором, который мог бросить под сомнение все его психические результаты. | But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. |
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы. | In short, nuclear Iran would call Europe s fundamental security into question. |
Он таже ставит под сомнение раны Каддафи, позднее показанные телевидением | And also questions Gaddafi's injuries later paraded on our television screens |
Совет не потерпит никаких попыток поставить эти цели под сомнение. | The Council will not accept any questioning of these objectives. |
Такое решение может поставить под сомнение благоприятный исход гражданского иска. | Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim. |
Он поставил под сомнение доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. | He has challenged the report of the Secretary General of the United Nations. |
Возникновение ситуации, ставящей под сомнение научное качество работы ННЦН, неприемлемо. | Institutional autonomy refers to something different the NDO should be preserved from external attempts to transform data, give false information, encourage propaganda or political correctness. |
Скажем, мы бы хотели бросить тело под углом к горизонту. | Let's say we're going to shoot some object into the air at an angle. |
Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти. | Production chains are facing labor shortages, wage increases, and threats of relocation to lower cost countries. Meanwhile, global investors are questioning local governments solvency. |
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение. | The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values. |
Но пользователи социальных сетей уже начинают ставить под сомнение такую позицию. | On social media, however, users have starting questioning this attitude. |
Похожие Запросы : под сомнение - под сомнение - под сомнение - ставит под сомнение - ставит под сомнение - поставить под сомнение - ставится под сомнение - ставят под сомнение - ставит под сомнение - ставится под сомнение - ставит под сомнение - ставят под сомнение - Вызов под сомнение - ставить под сомнение