Перевод "будет возвращаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Возвращаться - перевод : возвращаться - перевод : будет - перевод : возвращаться - перевод : будет - перевод : будет - перевод : возвращаться - перевод : будет - перевод : возвращаться - перевод : будет возвращаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А завтра нужно будет возвращаться. | We will have to come back tomorrow. |
Пора возвращаться. Куда возвращаться? | Come back where? |
Тому, возможно, не надо будет возвращаться в Австралию. | Tom may not have to go back to Australia. |
Разве это не будет ужасным, возвращаться в одиночку? | Well, will it be awful, darling, driving back by yourself? |
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа. | Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour. |
Так что он не будет возвращаться назад, отдаляясь от цели. | So it won't consider going back this way which is farther from the goal. |
Вы не знаете когда Сильвестре будет возвращаться в Сан Херонимито? | Do you know when Silvestre is returning? |
И ему не следует к ним возвращаться, если он будет здоров. | He shouldn't have those neurotic needs if he's well. |
Надо возвращаться. | We should get back. |
Продолжает возвращаться. | I throw it again. |
Пора возвращаться. | We must go back. |
Пора возвращаться. | We should have gone back. |
Надо возвращаться. | I've got to go back. |
Куда возвращаться? | Back where? |
Поздно уже возвращаться. | It's too late to turn back now. |
Нам придётся возвращаться. | We'll have to come back. |
Мне нужно возвращаться. | I have to go back. |
Мне надо возвращаться. | I have to go back. |
Мне пришлось возвращаться. | I had to go back. |
Мне надо возвращаться. | I've got to go back. |
Мне нужно возвращаться. | I need to go back. |
Пора возвращаться домой. | It's time to go back home. |
Мы должны возвращаться. | We must go back. |
Вы собираетесь возвращаться? | Are you going to come back? |
Ты собираешься возвращаться? | Are you going to come back? |
Зачем Тому возвращаться? | Why should Tom return? |
Никогда не возвращаться . | Never to return. |
Тебе необязательно возвращаться. | Cube You don't have to go back. |
Он продолжает возвращаться. | He keeps coming back. |
Нам пора возвращаться | I think we need to go back. |
Вода начала возвращаться. | The water had started coming back. |
зачем возвращаться сюда? | I told you to stay with me now. Why are you coming back here? |
Мне пора возвращаться. | I must go. |
Мне нужно возвращаться. | Leave me alone. |
Нам пора возвращаться. | Dad, we must go back. |
Я должна возвращаться. | I must go back. |
Мне пора возвращаться. | I must be getting back. |
Возвращаться в отель. | Back to your hotel? |
Зачем ей возвращаться? | Well, why should she come back? |
Мы должны возвращаться. | We've gotta drive back to the field. |
Нам надо возвращаться. | We'd better be moving on. |
Пришло время возвращаться домой . | It s time to go back home. |
Я не хочу возвращаться. | I don't wanna go back. |
Мы опоздали. Пора возвращаться. | We're late. It's time to leave. |
Тебе нельзя туда возвращаться. | You can't go back there. |
Похожие Запросы : продолжает возвращаться - стоит возвращаться - продолжают возвращаться - возвращаться назад - постоянно возвращаться - никогда не возвращаться