Перевод "будет держать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет держать - перевод : Держать - перевод : будет - перевод : держать - перевод : будет держать - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Keeping Holding Secret Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

D будет держать тебя, праведный
From the house she runs after the car with the cup Hashem should watch over you, righteous one
Не будет Нелль держать жильцов.
Nor shall my Nell keep lodgers.
Нет, если ктонибудь будет держать.
Not if somebody hung on to me.
Том будет держать вас в курсе.
Tom will keep you informed.
Том будет держать тебя в курсе.
Tom will keep you informed.
Он будет держать нас в курсе.
He will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Пока она будет держать свое слово.
As long as she keeps it.
Как если бы вы просто взять держать добавить эти Кубы и будет держать вверх, вы будет запускать в верхней границы.
Like if you were to just take keep adding these cubes, and keep going up, you'd run into the upper bound.
Комиссия будет держать первый вопрос в поле зрения.
The Board will keep the first matter under review.
А если она его будет держать на привязи?
How about if she keeps him tied up? He's gentle.
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
This is a false square knot, Joey, it won't hold.
Они прибыли к пастуху, который будет держать их вместе
They've come for the shepherd who will keep them united.
Я не смогу держать под контролем то, что будет происходить.
I can't control what'll happen.
Дело в том, что будет держать хорошо разработанная система gamified
The point is, a well designed gamified system will keep that process moving.
Мне приходилось держать его лаборатории, пока микстура не будет готова.
I had to keep him in that wing until the compound was ready.
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения.
The Security Council will remain seized of the matter.
Существует никаких шансов в аду этот приговор будет держать в апелляции.
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно.
He'll keep after you till he has what he wants.
Мы поставим тюнинный блоуофф от GFB, он будет держать давление, его тачка будет быстрее нахаляву.
Steves car isn't making the power it should, it's making some weird noises... We're gonna throw in a GFB Afermarket Blow off valve ... It's gonna hold the boost and its gonna his car faster for free!
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения quot .
quot The Security Council will remain seized of the matter. quot
Специальный докладчик будет и далее держать это дело в поле своего зрения.
The Special Rapporteur will continue to follow the development of this case.
Если держать нажатой клавишу SHIFT при изменении размера, размер рыбы будет изменяться.
Holding down Shift while resizing, and the fish resizes as well.
Скучно челюсти таким образом будет держать в руке вилку в наилучшим образом
Boring the jaws this way will hold the plug in the best possible manner
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.

 

Похожие Запросы : будет держать сильный - он будет держать - не будет держать - держать будет сильным - он будет держать - будет держать вас - будет держать неизменными - будет держать в курсе - будет держать в курсе - будет держать в курсе