Перевод "будет держать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет держать - перевод : Держать - перевод : будет - перевод : держать - перевод : будет держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
D будет держать тебя, праведный | From the house she runs after the car with the cup Hashem should watch over you, righteous one |
Не будет Нелль держать жильцов. | Nor shall my Nell keep lodgers. |
Нет, если ктонибудь будет держать. | Not if somebody hung on to me. |
Том будет держать вас в курсе. | Tom will keep you informed. |
Том будет держать тебя в курсе. | Tom will keep you informed. |
Он будет держать нас в курсе. | He will keep us informed. |
Том будет держать нас в курсе. | Tom will keep us informed. |
Пока она будет держать свое слово. | As long as she keeps it. |
Как если бы вы просто взять держать добавить эти Кубы и будет держать вверх, вы будет запускать в верхней границы. | Like if you were to just take keep adding these cubes, and keep going up, you'd run into the upper bound. |
Комиссия будет держать первый вопрос в поле зрения. | The Board will keep the first matter under review. |
А если она его будет держать на привязи? | How about if she keeps him tied up? He's gentle. |
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать. | This is a false square knot, Joey, it won't hold. |
Они прибыли к пастуху, который будет держать их вместе | They've come for the shepherd who will keep them united. |
Я не смогу держать под контролем то, что будет происходить. | I can't control what'll happen. |
Дело в том, что будет держать хорошо разработанная система gamified | The point is, a well designed gamified system will keep that process moving. |
Мне приходилось держать его лаборатории, пока микстура не будет готова. | I had to keep him in that wing until the compound was ready. |
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений. | Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions. |
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения. | The Security Council will remain seized of the matter. |
Существует никаких шансов в аду этот приговор будет держать в апелляции. | There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal. |
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно. | He'll keep after you till he has what he wants. |
Мы поставим тюнинный блоуофф от GFB, он будет держать давление, его тачка будет быстрее нахаляву. | Steves car isn't making the power it should, it's making some weird noises... We're gonna throw in a GFB Afermarket Blow off valve ... It's gonna hold the boost and its gonna his car faster for free! |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения quot . | quot The Security Council will remain seized of the matter. quot |
Специальный докладчик будет и далее держать это дело в поле своего зрения. | The Special Rapporteur will continue to follow the development of this case. |
Если держать нажатой клавишу SHIFT при изменении размера, размер рыбы будет изменяться. | Holding down Shift while resizing, and the fish resizes as well. |
Скучно челюсти таким образом будет держать в руке вилку в наилучшим образом | Boring the jaws this way will hold the plug in the best possible manner |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Похожие Запросы : будет держать сильный - он будет держать - не будет держать - держать будет сильным - он будет держать - будет держать вас - будет держать неизменными - будет держать в курсе - будет держать в курсе - будет держать в курсе