Перевод "будет доставлено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет доставлено - перевод : будет - перевод : будет доставлено - перевод : будет доставлено - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Delivered Signed Sealed Message Safely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конечно, всё будет доставлено.
Hurry up with the clothes for the music hall! They are getting nervous!
Это письмо будет доставлено завтра.
This mail will be delivered tomorrow.
Всё доставлено.
Everything is delivered.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Доставлено мне важное письмо.
Here is delivered to me a noble letter,
Мне доставлено важное письмо
Here is delivered to me a noble letter,
Доставлено мне важное письмо.
Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.
Мне доставлено важное письмо
Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.
Доставлено в участок 185
Delivered at precinct 185
Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
Here is delivered to me a noble letter,
Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.
Вы не может быть доставлено.
You can not be delivered.
Надеюсь, кольцо от Картье доставлено.
Cartier delivered the ring, I hope.
Оборудование было доставлено в Томск грузовиком.
The equipment was shipped to Tomsk by truck. There was a risk inherent in this for the project delays at the border can be quite long.
Меньшие фитинги позволит значительно снизить объем воздуха, доставлено и будет препятствовать производительности машин в сложных условиях
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions
Наконец, 26 мая было доставлено остальное оружие.
The rest of the weapons were finally delivered on 26 May.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle.
Все, что вам доставлено, удел жизни ближней.
Whatever thing you are given is only the provision of this life.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me.
Все, что вам доставлено, удел жизни ближней.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Она сказала Сановники! Мне доставлено важное письмо
The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me.
Она сказала О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me.
96,1 писем было доставлено в установленные сроки или досрочно.
Delivered 96.1 of letters on time or early.
Доставлено для мистера Морриса Флинта кепка. Клетчатое дорожное пальто.
a deerstalker cap a travel coat, checkered a pipe a violin case, used.
Принадлежащее контингентам оборудование в секторе I будет доставлено в декабре по трассе Ей Джуба, которая в настоящее время разминирована.
Sector I contingent owned equipment will be delivered in December via the Yei Juba road, now cleared of mines.
Итак, за семь раз, за семь произнесений звука А а послание будет доставлено повсюду, и после этого, просто останьтесь сидеть.
So just seven times, uttering this seven times, the sound 'Aaa', will take the message across, and after that you simply sit.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
В 2009 году более 700 000 евро было доставлено в Африку.
In 2009 over 700,000 Euros worth of aid was delivered to Africa.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
(The Queen said) O nobles, a venerable letter has been delivered to me.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
The woman said, O chieftains, indeed a noble letter has been dropped upon me.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
She said, O Counselors, a gracious letter was delivered to me.
Прочитав, она сказала О знатные мужи! Воистину, мне доставлено письмо достохвальное.
The Queen said Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me.
Только одно лицо, которое находилось в состоянии опьянения, было доставлено в полицейский участок.
Only one individual, who was intoxicated, had been taken to the police station.
Меньшие фитинги уменьшит объем воздуха, доставлено и снизит производительность машины в сложных условиях
Smaller fittings will reduce the volume of air delivered and will decrease Machine performance under demanding conditions
Ты не ожидал, что тебе доставлено будет это писание оно дано тебе только по милости Господа твоего, а потому ты не будь заступником за неверных
You did not expect that the Book would be given to you except by the favour of your Lord. So do not be the helper of unbelievers,

 

Похожие Запросы : уже доставлено - пункты доставлено - полностью доставлено - ошибочно доставлено - было доставлено - было доставлено - доставлено содержание - доставлено письмо - сообщение не доставлено - Письмо было доставлено - фактическое количество доставлено - подписал герметичный доставлено