Перевод "будет заключен контракт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контракт - перевод : контракт - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : контракт - перевод : контракт - перевод : будет - перевод : контракт - перевод : будет заключен контракт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
НАСТОЯЩИЙ КОНТРАКТ заключен | THIS CONTRACT is made |
Ожидается, что новый контракт будет заключен до конца 1993 года. | It is expected that a new contract will be entered into before the end of 1993. |
Предполагается, что к началу 1994 года будет заключен контракт на поставки топлива. | A contract for fuel deliveries is expected to be in place by early 1994. |
Брачный контракт был заключен в конце июля. | A marriage contract was concluded by the end of July. |
Контракт был официально заключен 12 сентября 2013 года. | The contract was awarded on 12 September 2013. |
Заключен также контракт на реализацию крупного проекта, предусматривающего строительство | In addition, the feasibility study for the early warning system was completed and equipment supply contracts have been tendered and signed. |
От Дворца исходило предложение, но мой контракт заключен с ... | The Palace did make me an offer, but my contract calls for... |
Позднее был заключен контракт с американским метал лейбом Relapse Records. | In late 2001, they signed with Relapse Records. |
Хотя до конца 1993 года будет заключен новый контракт, предполагаемый объем поступлений от этой деятельности, как ожидается, останется прежним. | Although a new contract will be entered into before the end of 1993, the anticipated income from the operation is expected to remain at the same level. |
В 2005 году был заключен контракт с нынешним главным спонсором фармакологической компанией Omega Pharma. | Omega Pharma became the main sponsors in 2005, under their Davitamon brand name. |
Был заключен контракт с полицией в целях усиления осуществляемого ею надзора в этой области. | A contract was drawn up with the police to double their surveillance on those issues. |
20 января руководство Блэкберна подтвердило, что с Кином заключен новый контракт до июня 2013 года. | On 20 January, it was confirmed by Blackburn that Kean had signed a contract until June 2013. |
без внесения гарантийного залога был заключен контракт на снабжение топливом на сумму 41 млн. долл. США. | (e) Vendor review committees had still not been established at all missions (paras. |
После этого с компанией был заключен корпоративный контракт с гонораром в размере 70 520 долл. США. | A corporate contract was then entered into with the company for a fee of 70,520. |
де Мехико , с которой был заключен контракт на изготовление алюминиевых футляров с литографией, была приобретена американской компанией. | Following this, the company's foreign branch increased its prices to uncompetitive levels, toughened financial conditions for negotiation, failed to honour a signed contract for 1.1 million tubes and, lastly, announced its decision to break off relations with its Cuban counterpart. |
Мой контракт не будет возобновлён. | My contract won't be renewed. |
Первый контракт на постройку был заключен 10 января 2007 года, а строительство началось в середине того же года. | The first contract for construction work was awarded on 10 January 2007 and construction started in mid 2007. |
Контракт на строительство Орегона был заключен 19 ноября 1890 с компанией Union Iron Works в Сан Франциско, Калифорния. | Her construction was authorized on 30 June 1890, and the contract to build her was awarded to Union Iron Works of San Francisco, California on 19 November 1890. |
Контракт был заключен с консорциумом, в состав которого входят фирмы БТЖ (Нидерланды), ЛЕВ (Австрия), Эко лтд. (Соединенное Королевство). | The contract was awarded to the Consortium composed of BTG (Netherlands), LEV (Austria), Eco Ltd. (United Kingdom). |
Мой контракт, вероятно, не будет продлён. | My contract probably won't be renewed. |
Контракт на постройку стадиона с предварительной стоимостью 15 миллионов фунтов был заключен с Балласт Вилтшер, которые построили Амстердам Арену. | Ballast Wiltshier plc, a contracting company that had built the Amsterdam Arena, was contracted to build the stadium at an initial cost of 15 million. |
Мир был заключен. | Peace was made. |
Если задолженность по налогам не будет немедленно погашена, сапожник Пайе будет заключен в долговую тюрьму. | To the shoemaker Paillet If you do not pay immediately the outstanding taxes, the cobbler Paillet must be taken to debtor's prison. Commissioner |
Ничего, пока не будет подписан контракт. Слушай... | I won't leave her until the contract's signed. |
Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля. | It is now possible to speak of moving from a dishonest peace process tainted by violent ambushes and stalling tactics toward real peace. Indeed, agreement on a bilateral cease fire is expected before April. |
Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля. | Indeed, agreement on a bilateral cease fire is expected before April. |
В октябре нынешнего года странами Центральной Америки будет заключен Союз за устойчивое развитие. | Next October, the Central American countries will sign the Alliance for Sustainable Development. |
2.5 Работы по строительству городской мостовой в муниципалитете Мерседес контракт был заключен между муниципалитетом и первым и вторым авторами в 1969 году. | 2.5 Works for the urban pavement of Municipality of Mercedes the contract was concluded between the Municipality and the first and the second authors in 1969. |
Оборудование, на поставку которого был заключен контракт, включало в себя 14 компрессоров для холодильных установок САБРОЕ датского производства стоимостью 339 389 долл. | The equipment ordered included 14 Danish Sabroe refrigeration compressors, valued at 339,389. |
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м | Outside contract General contract ad hoc contract Estimate |
С одной европейской фирмой был заключен контракт на закупку оборудования электрических ирригационных систем на сумму 5 083 000 евро в рамках кредита ОПЕК. | A European firm was contracted to supply electronic irrigation equipment worth 5,830,000 euros under an OPEC loan. |
В случае МООНВС контракт на предоставление услуг по охране в штаб квартире Миссии, расположенной в гостинице, был заключен с одной из частных охранных фирм. | In the case of UNAMIS, a private security firm had been contracted to provide guard services at Mission headquarters, which was located in a hotel. |
Если он не сделает то, что я ему приказываю, он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных . | Yet in case he does not do my bidding he will be put into prison and disgraced. |
Если он не сделает то, что я ему приказываю, он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных . | Yet if he will not do what I command him, he shall be imprisoned, and be one of the humbled.' |
Если он не сделает то, что я ему приказываю, он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных . | And now if he refuses to obey my order, he shall certainly be cast into prison, and will be one of those who are disgraced. |
Если он не сделает то, что я ему приказываю, он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных . | But if he does not do what I tell him to do, he will be imprisoned, and will be one of the despised. |
Если он не сделает то, что я ему приказываю, он будет заключен в темницу и будет в числе ничтожных . | Indeed I tried to tempt him to myself but he held back, although if he were not to follow my order, he would certainly be imprisoned and humiliated. |
Они умалчивают о том, что может произойти в том случае, если мир не будет заключен. | They are not telling you about what might happen in case the peace is not concluded. |
Начиная с 1 октября 1991 года был заключен контракт на работы с компанией Government Systems Inc. (GSI), которая заключила субконтракт с Network Solutions Inc. (NSI). | Beginning October 1, 1991, an operations contract was awarded to Government Systems Inc. (GSI), which sub contracted it to Network Solutions Inc. (NSI). |
42. В ответ на просьбу Консультативному комитету была представлена дополнительная информация относительно того, почему контракт был заключен именно с корпорацией quot Браун энд Рут quot . | 42. The Advisory Committee was provided, on inquiry, with additional information with regard to the rationale for awarding the contract to Brown and Root. |
Но если он не сделает того, Что я ему повелеваю, Он будет заключен в темницу И будет из числа ничтожных . | Yet in case he does not do my bidding he will be put into prison and disgraced. |
Но если он не сделает того, Что я ему повелеваю, Он будет заключен в темницу И будет из числа ничтожных . | Yet if he will not do what I command him, he shall be imprisoned, and be one of the humbled.' |
Но если он не сделает того, Что я ему повелеваю, Он будет заключен в темницу И будет из числа ничтожных . | And now if he refuses to obey my order, he shall certainly be cast into prison, and will be one of those who are disgraced. |
Но если он не сделает того, Что я ему повелеваю, Он будет заключен в темницу И будет из числа ничтожных . | But if he does not do what I tell him to do, he will be imprisoned, and will be one of the despised. |
Но если он не сделает того, Что я ему повелеваю, Он будет заключен в темницу И будет из числа ничтожных . | Indeed I tried to tempt him to myself but he held back, although if he were not to follow my order, he would certainly be imprisoned and humiliated. |
Похожие Запросы : будет заключен - был заключен контракт - был заключен контракт - Контракт был заключен - он был заключен контракт - не будет заключен до - заключен договор - он заключен - не заключен - быть заключен - заключен в - Договор заключен - был заключен - был заключен