Перевод "будет идти быстро" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быстро - перевод : быстро - перевод : идти - перевод :
Go

Идти - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Fast Quickly Quick Soon Move Walk Ready Move Leave Gotta

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен идти быстро.
I should go fast.
Давайте быстро идти вперед, ибо угроза миру со временем будет расти.
Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time.
Я не могу идти быстро, зато могу идти долго.
I can't walk fast, but I can walk for a long time.
Я не могу идти быстро, но могу идти долго.
I can't walk fast, but I can walk for a long time.
Мне не хочется идти так быстро.
I don't feel like walking so fast.
Чтобы идти быстро лучше идти одному, чтобы уйти дальше лучше идти с кем то.
To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
Подождите. Я не могу идти так быстро.
Wait. I can't walk that fast.
Подожди. Я не могу идти так быстро.
Wait. I can't walk that fast.
Я должна быстро поесть и идти обратно.
I have to quickly eat and go back.
Если ты хочешь идти быстро иди один.
If you want to go quickly, go alone.
Потому что вы можете смело идти быстро.
Because you can then safely go fast.
Мы должны хорошо питаться, чтобы идти быстро.
We must eat well to go fast.
Я не могу идти так быстро, как он.
I can't go as fast as he.
Так насколько же быстро могут идти внутренние часы?
So, how fast can our internal clocks run?
Где будет идти?
Where'd I go?
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
A strong wind is blowing and I can't go fast.
Есть старая африканская поговорка, которую некоторые из вас знают Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе . Мы должны идти далеко и быстро.
There's an old African proverb that some of you know that says, If you want to go quickly, go alone if you want to go far, go together. We have to go far, quickly.
Есть старая африканская поговорка, которую некоторые из вас знают Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе . Мы должны идти далеко и быстро.
There's an old African proverb that some of you know that says, If you want to go quickly, go alone if you want to go far, go together. We have to go far, quickly.
Завтра будет идти дождь?
Will it rain tomorrow?
Завтра будет идти снег.
It will be snowing tomorrow.
Кино будет идти час.
The show takes an hour.
Том должен будет идти дальше.
Tom will need to go further.
Жизнь будет идти своим чередом.
Life goes on. (Laughter)
Шоу будет идти целый год.
The show will run a year.
Идти днём будет слишком жарко.
It'll be too hot to travel by day.
Теперь, что оптимальная политика от прохладной идти быстро, от теплого идти медленно, на то, какие точки мы нашли?
Now, that optimal policy of from cool go fast, from warm go slow, at what point did we find it?
Они просто будет слишком быстро.
They're just going too fast.
Болезнь будет прогрессировать очень быстро.
The disease will progress very fast.
Остановите свой дух, то мул а мул с Валаама будет проклинать народ Израиля Идти идти идти
Stop your spirit, you mule rather mule with Balaam is going to curse the people of Israel go go go
Все остальное будет идти из облака .
The rest of it's from the cloud.
Я полагаю, Том должен будет идти.
I suppose Tom will have to go.
Надеюсь, снег будет идти всю ночь.
I hope it snows all night.
Все остальное будет идти из облака .
The rest of it's from the cloud.
если песня будет идти от сердца.
If the song comes From the heart
Сегодня будет удивительный день и ваш день будет идти
Today will be an amazing day and your day will go
Нам нужно будет сделать это быстро.
We'll have to do this quickly.
Наш ноутбук будет работать чертовски быстро .
And I said, God, our laptop's going to go like a bat out of hell.
Если вы принесете, то будет быстро.
Bring me a new one and I'll have it ready in 15 minutes.
Она брюнетка, и ей не будет идти...
She is dark and it won't suit her...
Если будет идти дождь, мы отменим тренировку.
If it rains, we will put off our practice match.
Я начну, даже если будет идти дождь.
Even if it rains, I'll start.
Тому не надо будет туда больше идти.
Tom won't have to go there anymore.
Вся вода будет идти туда куда нужно.
And the water will go where it should go.

 

Похожие Запросы : идти быстро - быстро идти - будет идти - будет идти - будет идти - будет идти - будет идти - будет идти - будет идти - будет идти вперед - будет идти с - будет идти вперед - будет идти дальше - будет идти гладко