Перевод "будет применяться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет применяться - перевод : будет - перевод : применяться - перевод : будет применяться - перевод : будет применяться - перевод : будет применяться - перевод : будет применяться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какой критерий будет применяться для оценки конкуренции? | What competitive test will be applied? |
К значкам не будет применяться никакой эффект. | Icons will be used without applying any effect. |
Однако она будет применяться при отборе поставщиков. | However, this approach will be used for the selection of preferred suppliers. |
в) Какой механизм будет применяться для проведения мониторинга? | (c) What will be the mechanism of monitoring? |
Как проект конвенции будет применяться в этом государстве члене? | How would the draft convention be applied in that member State? |
В работе с такими документами будет применяться прежняя процедура. | Indeed, the same procedure would be followed for the processing of such documentation. |
Принцип quot деньги за оружие quot применяться не будет. | There would be no quot money for guns quot . |
описание того, как одобренная методология будет применяться в рамках проекта | Application of an approved methodology Statement of which approved methodology has been selected Description of how the approved methodology will be applied in the context of the project. |
В этой связи было указано, что необходимо четко разграничить две ситуации ситуации, в которых конвенция будет применяться, и ситуации, в которых будет применяться международное гуманитарное право. | In that regard, a point was made that it was necessary to clearly demarcate the two situations, namely situations in which the convention would apply and in which international humanitarian law would apply. |
Сейчас пользователям остаётся только ждать, чтобы понять, как будет применяться закон. | For now, users have little choice but to wait and see how the law is implemented. |
Неясно, какой критерий будет применяться в той или иной конкретной ситуации. | The test that will be applied to a particular set of facts is unknown. |
Фильтр автозамены будет применяться только если выполняются все непустые условия, указанные в блоке Применять этот фильтр когда. Если нет заполненных условий, фильтр будет применяться ко всем текстам. | The String Replacer filter will only apply itself to the text if all non blank conditions are met in the Apply This Filter When box. If all the boxes are blank, the filter will apply to all text. |
В Плане действий предусмотрено 72 меры, половина из которых будет применяться впервые. | The action plan commits to 72 measures, over half of which are new. |
До такого утверждения настоящий Меморандум о взаимопонимании будет применяться на временной основе. | Pending such approval, this Memorandum of Understanding will be applied ad interim. |
Подробная процедура оценки будет применяться и к партнерам, действующими в чрезвычайных ситуациях. | The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. |
Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где либо применяться. | The other, already being pushed by former and current US officials like Alan Greenspan and Ben Bernanke, will blame the immense pool of liquidity generated by high savings countries in East Asia and the Middle East. |
Пока непонятно как будет применяться новый закон о легализации марихуаны в штате Колорадо | In Colorado, No Playbook for New Marijuana Law |
Заявление Биньцзе не прояснило, будет ли цензура применяться к каким либо сервисам Google. | Binjie s remarks did not make clear whether censorship would be implemented in any of Google s services. |
Следует надеяться, что этот текст получит широкое признание и будет применяться международным сообществом. | It was to be hoped that the text would be widely accepted and applied by the international community. |
Теперь, чтобы вы думаете, что этот метод будет применяться только к физическим устройствам, | Now, lest you think that this technique would only be applied to physical devices, |
описание того, каким образом утвержденная методология будет применяться в контексте предлагаемой деятельности по проекту | The CDM registry established and maintained by the Executive Board shall be used to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition and cancellation of tCERs and lCERs from afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
Австралия неохотно принимает это положение, но мы надеемся, что оно никогда не будет применяться. | Australia reluctantly accepted that provision, but we hope it will never be used. |
Гарантии должны применяться на всеобщей основе, как только будет достигнута полная ликвидация ядерного оружия . | Safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved. |
Если флажок Шрифт сброшен, для вывода сообщений в игре будет применяться стандартный системный шрифт. | By unchecking the Font checkbox, a standard font will be used for status text instead of the default handwriting font. |
После отмены моратория эта политика будет в полной мере применяться в отношении набора персонала. | Once the freeze is lifted, this policy will be fully applied to recruitment. |
Аналогичный критерий будет применяться в отношении учреждений развивающихся стран Латинской Америки, Африки и Азии. | The same criterion would be applied with respect to institutions in the developing countries of Latin America, Africa and Asia. |
Оно должно применяться целиком. | It must be implemented in its entirety. |
Но imanadzmara призывает интернет пользователей к спокойствию, потому что ограничение не будет применяться весь год | But imanadzmara reminded netizens to keep calm since the ruling will not be implemented the whole year |
Во первых, факультативный протокол будет применяться по отношению ко всем таким операциям Организации Объединенных Наций. | First, the optional protocol would apply to all such United Nations operations. |
5) До принятия дальнейшего решения Конвенция не будет применяться в отношении Фарерских островов или Гренландии. | (5) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. |
Необходимо четко установить, что механизм будет применяться в самом широком смысле, даже в отсутствие контрмер. | It should be clearly established that the mechanism would apply in the broadest sense, even in the absence of countermeasures. |
Поэтому исключение, содержащееся в резолюции 40 243, в отношении Юридического подкомитета больше применяться не будет. | Accordingly, the exception under resolution 40 243 will no longer apply to the Legal Subcommittee. |
4) До принятия дальнейшего решения Конвенция не будет применяться в отношении Фарерских островов или Гренландии. | (4) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. |
Этот законодательный акт не предусматривает обязательного условия о финансовой состоятельности и будет применяться на практике поэтапно. | The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner. |
Такой механизм будет также применяться и в отношении гораздо меньших по численности национальных полицейских офицеров связи. | This arrangement will also apply to a much smaller number of national police liaison officers. |
Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом. | Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law. |
Предусматривается минимальная ставка в размере 0,01 процента, которая будет применяться для начисления взносов наименее развитых стран. | There would be a floor rate of 0.01 per cent, and the least developed countries would be assessed at that rate. |
quot Настоящая Конвенция будет применяться к будущим, а не к нынешним операциям по поддержанию мира quot . | quot This Convention will apply to future peace keeping operations and not to existing ones. quot |
После этого он будет направлен руководителям конференционных служб во всех четырех местах службы для утверждения, прежде чем будет составлен окончательный вариант, который будет применяться повсеместно. | It will then be sent to conference managers at all four duty stations for validation before being finalized and implemented across the board. |
В колонке переноса строк будет показываться вертикальная линия, согласно параметра раздела Редактирование. Это будет применяться только при использовании шрифта с фиксированной шириной. | If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the Editing properties. Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font. |
ГЭПР также отметила, что в случае одобрения его Комиссией этот процесс будет применяться с 2005 года, т.е. | The GEPW also noted that, if adopted by the Commission, this process will apply from 2005 i.e. for the Biennial Programme Plan 2008 2009 and the Programme Budget 2008 2009. |
Будет применяться процедура представления замечаний, обсуждавшаяся на шестом совещании Комитета (МР.РР С.1 2004 8, пункт 36). | The modalities for the commenting procedure discussed at the Committee's sixth meeting would apply (MP.PP C.1 2004 8, para. |
Таким образом, согласно ratione materiae, данная конвенция будет применяться в отношении международно правовых документов, которые ей предшествовали. | Thus, ratione materiae, the convention would apply to international instruments preceding in time. |
12. Результаты вышеуказанных конференций получили широкое освещение в Намибии, и такой подход будет применяться и в будущем. | 12. The outcome of these conferences has been well publicized in Namibia and such an approach will apply in the future. |
Я не знаю, действительно ли эта мера, которая сейчас вводится, будет применяться ко Второму и Пятому комитетам. | I do not know whether this measure that is now being handed down is in fact to be applied to the Second and the Fifth Committees. |
Похожие Запросы : также будет применяться - будет применяться с - будет применяться только - плата будет применяться - скидка будет применяться - это будет применяться