Перевод "будет связано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : связано - перевод : будет - перевод : будет связано - перевод : будет связано - перевод : будет связано - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Linked Related Connected Does Murder

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все связано, связано пространством.
It's all connected by space.
Это будет связано с двумя проектами, которые излагаются ниже.
This will involve two projects which are described below.
Однако это, вероятно, будет мало связано с крахом рынка облигаций.
But it probably will have little to do with a bond market crash.
Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах.
One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate.
Всё связано.
Everything is connected.
A связано с B, B связано с C и иногда действительно A связано с B
A is connected to B B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
1. Государство может в любое время заявить о том, что оно будет связано
1. A State may at any time declare that it will be bound by
Это явление связано с манипулированием интернет аудитории, говорит Луганская. Оно связано с властью и связано с деньгами .
This phenomenon is about manipulating the Internet audience, Luganskaya says. It is for power and it is for money.
Но оно связано.
But it is.
Так довольно связано?
So fairly bound?
Насколько это связано?
What is the relevance of this?
Это не будет связано с хлопаньем дверьми, какими то обидами, ложно понятыми, подчеркнул министр.
It will not be connected with door slamming, or some falsely understood grievances, the minister emphasized.
Первое связано с организацией.
The first is related to organization.
Всё связано между собой.
Everything is connected to everything else.
Воскресения связано Четвертый праздник
Resurrection is due Fourth feast
Это связано с сочувствием.
And it's related to empathy.
Это связано со Стенли.
It's... It's about Stanley.
Это связано с Розенфельдом?
There is a problem with Rosenfeld?
Государство может в любое время заявить о том, что оно не будет связано положениями главы V.
A State may declare at any time that it will not be bound by chapter V.
Это будет связано с дополнительными расходами в 1 392 100 долл. США в 1994 1995 годах
This would involve additional costs of 1,392,100 in 1994 1995
мы выстраиваем логическую связь между элементами A связано с B, B связано с C
We connect the dots A is connected to B B is connected to C.
Игроки могут изменять правила в такой степени, что набранное количество очков будет не связано с победой, или победа вообще не будет существенной.
Players can change the rules to such a degree that points can become irrelevant in favor of a true currency, or make victory an unimportant concern.
Это несомненно связано , сказала она.
It's undoubtedly related, she said.
Как это с тем связано?
How is this connected to that?
Как одно с другим связано?
How is this connected to that?
Это всё связано с работой.
It's all work related.
Равновесие связано с проблемой распределения.
Equilibrium takes care of that allocation problem.
Это связано с архитектурой мозга.
And it's from brain architecture.
Это связано с моим вопросом.
So this is connected with this question.
Презрение связано с моральным превосходством.
It's associated with moral superiority.
Дети всегда связано с горем.
Children are always involves sorrow.
Как это связано с песней?
What has that got to do with the song?
Вероятно, это связано с королем.
Must have something to do with the king.
Как это связано со мной?
What has all this to do with me?
Интересно, с чем это связано?
I wonder what it's all about?
Это не связано с родами.
It had nothing to do with childbirth.
Это связано с исполнением обязанностей?
Is this here altercation in the line of duty?
Истинно говорю вам что вы свяжете на земле, то будет связано на небе и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release on earth will have been released in heaven.
Истинно говорю вам что вы свяжете на земле, то будет связано на небе и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Если я изображу другую кривую, изначально она будет менее выраженной, так как меньшее количество кислорода связано с гемоглобином.
So if I was to sketch another curve, initially, it's gonna be even less impressive, with less oxygen bound to hemoglobin.
Еще одно явление связано с первым.
Another phenomenon is linked to the first.
кажется, что это связано с полом.
It seems to be related to gender.
Их нежелание полностью связано с таймингом.
Their reluctance is all due to timing.
Управление ИТ связано со следующими задачами
IT Governance is concerned about the following responsibilities
Сегодня это не связано с религией.
It s not related to religion anymore.

 

Похожие Запросы : это будет связано с - это будет связано с - было связано - урегулирование связано - неразрывно связано - вероятно, связано - исправление связано - вероятно, связано - связано с - неразрывно связано - положительно связано