Перевод "будет сказать что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том звонил сказать, что будет поздно. | Tom called to say he would be late. |
Он позвонил сказать, что будет поздно. | He rang to say he'd be late. |
У них будет время сказать все то что они всегда хотели сказать. | Then they'd have time to say all the things They'd always wanted to say. |
Как же ты можешь сказать, что не будет?.. | 'How do you know you won't?' |
Не будет преувеличением сказать, что он первоклассный писатель. | It is no exaggeration to say that he is a first rate writer. |
Что будет Леди Malvern сказать, когда она узнает? | What will Lady Malvern say when she finds out? |
Она будет слушать, что я хочу ей сказать. | She's gonna hear what I've gotta say and like it. |
Я только хотела сказать, что ужин будет позже. | It's just that dinner will be late. |
Я пришел сказать, что он скоро будет здесь. | I came to tell you he was coming. |
Я хотел сказать, что способ изложения будет непристойным. | I meant that the way they pry is indecent. |
Завтра утром мне будет, что сказать нашим девушкам. | I'll talk to the girls in the morning. |
Правильно будет так сказать? | Is it correct to say it like this? |
Будет нелегко сказать им. | It won't be easy telling them. |
Будет непросто им сказать. | It won't be easy telling them. |
Будет непросто ему сказать. | It won't be easy telling him. |
Будет непросто ей сказать. | It won't be easy telling her. |
Нужно будет сказать маме. | I'll have to tell mother. |
Не будет преувеличением сказать, что он является первоклассным писателем. | It is no exaggeration to say that he is a first rate writer. |
Уверен, Тому будет очень интересно, что вы можете сказать. | I'm sure Tom would be very interested in what you have to say. |
Я забыл сказать Тому, что меня там не будет. | I forgot to tell Tom I wouldn't be there. |
Можно с уверенностью сказать, что Афганистан не будет наркогосударством . | Afghanistan, definitively, will not be a narco State. |
Что я хочу сказать совсем необязательно будет наблюдаться прогресс. | So I want to give you the sense that there's not necessarily the sense of progress. |
Также не будет новостью сказать, что интернет ускорил инновации. | It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation. |
И в тоне этого вопроса Левин слышал, что ему легко будет сказать то, что он был намерен сказать. | And by the tone of her question Levin knew that it would be easy for him to tell her what he meant to say. |
И я просто хочу сказать, что так не будет абсолютно. | And I just want to say that that is absolutely not going to be the case. |
Не будет преувеличением сказать, что миссис Смит зависима от телевизора. | It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. |
Том позвонил Мэри, чтобы сказать ей, что он будет поздно. | Tom called Mary to tell her he'd be late. |
Том позвонил сказать, что его не будет на сегодняшней встрече. | Tom called to say he wouldn't be at today's meeting. |
Том звонил сказать, что его не будет на сегодняшнем собрании. | Tom called to say he wouldn't be at today's meeting. |
Том позвонил, чтобы сказать, что его здесь сегодня не будет. | Tom called to say he won't be here today. |
Кто возьмёт на себя смелость сказать, что происшествий не будет? | Tell me they're not going to have accidents. |
Здесь можно сказать то, что будет иметь последствия в мире. | And you can actually say things here that have impacts around the world. |
И потом, вы можете сказать что не будет никакого ускорения. | And so then, you might say that you don't have any acceleration. |
На самом деле, могу сказать, что будет дальше на курсе. | Actually, I can tell you what comes later in the course. |
Не уходи, тебе будет интересно то, что я собираюсь сказать. | Don't go, you'll be interested in what I've got to say. |
нужно сказать, будет довольно неприятно. | well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty. |
Вам надо будет им сказать? | Will you have to tell them? |
Тебе надо будет им сказать? | Will you have to tell them? |
Тебе надо будет ему сказать? | Will you have to tell him? |
Вам надо будет ему сказать? | Will you have to tell him? |
Тебе надо будет ей сказать? | Will you have to tell her? |
Вам надо будет ей сказать? | Will you have to tell her? |
Мне надо будет им сказать. | I'll have to tell them. |
Мне надо будет ему сказать. | I'll have to tell him. |
Мне надо будет ей сказать. | I'll have to tell her. |
Похожие Запросы : будет сказать, что - сказать, что - сказать, что - сказать, что я - что-то сказать - может сказать, что - вам сказать, что - сказать им, что - сказать, что я - что будет - что будет - что будет - сказать - сказать,