Перевод "будет сродни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : сродни - перевод : будет сродни - перевод : сродни - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Akin Torture Process Great Nothing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мир моды сродни миру комедии
This is not unlike the world of comedy.
Бесчеловечная идеология терроризма сродни нацизму.
The abhorrent ideology of terrorism has a lot in common with Naziism.
Еда для них сродни золоту.
Food is gold there.
истота сродни праведности, всегда говорила.
Cleanliness is next to godliness, I always say.
Искать наугад будет сродни поискам иголки в стоге сена вслепую и в бейсбольных перчатках.
Finding it randomly would be the equivalent of locating a needle in a haystack, blindfolded, wearing baseball mitts. (Laughter)
Футбол в этой стране сродни религии.
Football is like a religion in this country.
Средняя четыре слова, с двумя словами. Сродни.
Akin to.
Подобное действие сродни киданию камня в само общество.
Such action is like throwing a stone at the society.
Этот интерес сродни нашему интересу к зубастым чудовищам.
I mean, this is analogous to our interest in things that have big teeth. Right?
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся.
Every time a new nation enters, it curses its sister nation (that went before), until they will be gathered all together in the Fire.
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся.
As a nation enters Hill, it will curse the one that went before it, and when all are gathered there, the last of them shall say of the first 'Our Lord!
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
But anti Zionism is becoming akin to anti Semitism.
Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Это сродни силе и амбициям без труда рыбку не вытянешь.
This is a bit like ambition and drive I'm going to do that. I'm going to work hard.
(Ж1) Это сродни запрету (Ж1) на изображение людей в исламе.
Female 1 So not that different from the Islamic idea of not representing figural folks.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
So if you follow a man like yourself you will certainly be doomed.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If you were to obey a human like yourselves, then surely you are losers!
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If you obey a mortal like yourselves, then you will be losers.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
And were ye to obey a human being like you, ye are forthwith to be losers.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If you were to obey a human being like yourselves, then verily! You indeed would be losers.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If you obey a human being like yourselves, then you will be losers.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If you were to obey a human being like yourselves, you will certainly be losers.
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
If ye were to obey a mortal like yourselves, then, lo! ye surely would be losers.
В действительности, промышленники продавали йогурт так, чтобы сделать его сродни мороженому.
Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream.
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада.
For me, the nomad was a romantic figure, akin to the American cowboy of the Wild West.
(Ж) Линейность и декоративность этой фигуры (Ж) сродни росписям на греческих вазах.
It's almost like an ancient Greek vase painting in its linear and decorative qualities.
Наши бывшая нездоровая карма сродни капле грязной воды на дне большого кувшина.
Our past unwholesome Karma is like a drop of dirty water on the bottom of a big jar.
Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
The troika s decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice.
Сродни IGN FilmForce, раздел TV IGN имеет множество эксклюзивных клипов из предстоящих телешоу.
Akin to IGN FilmForce, IGN's TV section has a variety of exclusive clips from upcoming television shows.
В свою очередь, использование формальной логики в философии сродни использованию математики в науке.
The use of formal, mathematical logic in philosophy now resembles the use of maths in science, although it is not as frequent.
Они указали, что условия труда на рыболовных судах в некоторых случаях сродни рабским.
They pointed out that labour conditions on board fishing vessels were in some cases analogous to slavery.
Это было не то, что он чувствовал эмоции сродни любовь к Ирэн Адлер.
It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.
Не то чтобы он чувствовал себя любой эмоции сродни любви к Ирен Адлер.
It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся. И вот тогда последние о первых скажут Владыка наш!
On entering each batch will condemn the other and when all of them shall have entered one after the other, the last to come will say of those who had come before them O our Lord, they are the ones who led us astray so give them double chastisement in the Fire.
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся. И вот тогда последние о первых скажут Владыка наш!
Whenever any nation enters, it curses its sister nation till, when they have all successively come there, the last of them shall say to the first of them, 'O our Lord, these led us astray so give them a double chastisement of the Fire.'
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся. И вот тогда последние о первых скажут Владыка наш!
So oft as a community will enter it, it shall curse its sister, until, when all shall have arrived one after anot her therein, the last of them shall say of the first of them our Lord! these led us astray so mete out unto them and double torment of the Fire, He will say to each, double but ye know not.
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся. И вот тогда последние о первых скажут Владыка наш!
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd. Until, when they are all in it, the last of them will say to the first of them, Our Lord, these are the ones who misled us, so inflict on them a double punishment in the Fire.
И всякий раз, когда туда Будет входить какой либо народ, Он будет проклинать другой народ, сродни ему, Пока они все там не соберутся. И вот тогда последние о первых скажут Владыка наш!
Every time a nation entereth, it curseth its sister (nation) till, when they have all been made to follow one another thither, the last of them saith unto the first of them Our Lord!
Успех во внешней политике, однако, сродни плотничному делу, где очень важно правильно подобрать инструмент.
Success in foreign policy, as in carpentry, requires the right tools for the job.
Роль специальных процедур больше сродни роли наблюдателя, собирающего фактическую информацию и определяющего критические замечания
This includes both non governmental organizations and national human rights institutions.
Неизбежный переход на электромобили станет революционным шагом. Сродни переходу от печатной машинки к компьютерам.
The resulting shift to electric autos is going to be as game changing as shifting from typewriters to the gains in computers.
Разве это не сродни ситуации, когда грабитель наводит на тебя пистолет и угрожает спустить курок?
Is this not akin to a mugger pointing a gun at your head and threatening to shoot?
В смысле, я полюбил эту девочку, но на эмоциональном уровне я был сродни 12 летнему.
I mean I had fallen in love with this girl, but I you know, it was, like, emotionally I was about 12 years old.
Пытаться заставить Конгресс работать при отсутствии человеческих отношений сродни попытке завести машину без моторного масла.
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil.

 

Похожие Запросы : сродни тем, - это сродни - сродни тому, что - будет, возможно, будет - будет будет продолжаться - будет создавать - будет страдать - будет готовить