Перевод "будут интегрированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
интегрированы - перевод : будут интегрированы - перевод : интегрированы - перевод : интегрированы - перевод : интегрированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они будут интегрированы так же, как и предыдущие группы, которые теперь участвуют в Национальной конвенции. | They will be integrated in the same manner as previous groups that are participating in the National Convention. |
Автобусы в Монтгомери были интегрированы. | C. K. Steele of Tallahassee and Rev. |
Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО. | West European armies were embedded in NATO. |
Кубинские школы тесно интегрированы в общество. | Cuban schools are closely integrated with the community. |
К концу 1993 года все подразделения, занимающиеся обработкой документов и публикацией, будут полностью интегрированы в одну систему. | All units responsible for the processing of documents and publications will be fully integrated by the end of 1993. |
Как только эти страны будут интегрированы в эти сети, они смогут поддерживать контакты с другими субъектами международного сообщества. | Once countries are brought into these networks, this should help them to maintain contact with other parts of the international community. |
Системы должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Systems must be defined, implemented, and integrated. |
Функции должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Functions must be defined, implemented, and integrated. |
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. | Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated. |
Оставшиеся цыгане в полной мере интегрированы в общество. | Those who remained were well integrated. |
Вспомогательные услуги будут интегрированы, сокращены и сосредоточены в одном общем центре обслуживания, функционирующем круглосуточно в течение 7 дней в неделю. | Support services will be integrated, downsized and located in one global service centre operating 24 hours day, 7 days week. |
В 2006 году в эту стратегию будут интегрированы последующие мероприятия в развитие информационно пропагандистской деятельности в рамках Международного года микрокредитования. | The follow up to advocacy activities for the International Year of Microcredit will be integrated into the strategy in 2006. |
И, наконец, механизмы, предлагаемые в докладе Каломоха, будут интегрированы в нашу национальную судебную систему путем принятия избранным парламентом соответствующего законодательства. | Lastly, the mechanisms outlined in the Kalomoh report will be integrated into our domestic legal system through the adoption of legislation by an elected parliament. |
В течение предстоящего бюджетного периода основное внимание будет уделяться пересмотру процедур и справочных материалов переработанные материалы будут интегрированы в систему управления знаниями. | For this budget period, the redevelopment of procedures and training material is the key focus the resulting materials will be integrated into the knowledge management system. |
Однако процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) продолжается и не может быть завершен, пока бывшие повстанческие силы не будут полностью интегрированы в армию. | However, the national disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process was ongoing and could not be completed until the former rebel forces had been fully integrated into the army. |
ИКТ должны быть интегрированы в национальные стратегии развития наименее развитых стран. | ICT needs to be integrated into the national development strategies of the least developed countries. |
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой. | So you really see how this kind of crowd sourced imagery is integrating, in a very deep way, into the map itself. |
... что Kile может показывать определённые пользователем файлы помощи? Перейдите к Настройки Настройки Kile Помощь и настройте ваши файлы помощи, которые будут интегрированы в меню помощи. | ... that Kile can show user defined help files? Go to Settings Configure Kile Help and configure your help files, which are integrated into the help menu. |
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. | Networks are not directed and controlled as much as they are managed and orchestrated. Multiple players are integrated into a whole that is greater than the sum of its parts. |
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. | Multiple players are integrated into a whole that is greater than the sum of its parts. |
b) Были интегрированы генеральный штаб, штабы сил и штабы военных округов (дивизий). | (b) The État major Géneral, État major forces and État major military regions (divisions) have been integrated. |
kontact администратор личной информации, все остальные PIM приложения kde интегрированы в него. | The Personal Information Manager is kontact all other kde PIM applications integrate into it. |
Эти утилиты могут быть использованы из командной строки Windows или интегрированы в IDE. | These utilities can be used from the Windows command line or integrated into an IDE. |
Эти центры были интегрированы в национальную систему здравоохранения и прикреплены к районным больницам. | These centers are integrated into the national health service, and are attached to the district hospitals. |
Права человека должны быть полностью интегрированы во все виды деятельности Организации Объединенных Наций. | Human rights must be fully integrated into all United Nations activities. |
Принципы устойчивого развития интегрированы в планирование и осуществление деятельности Малайзии в области развития. | The principles of sustainable development had been integrated into Malaysia's development planning and implementation. |
Цели, поставленные в национальном плане действий, были интегрированы в политику и программы правительства. | The objectives of the national plan of action had been integrated into government policies and programmes. |
Этнические меньшинства полностью интегрированы в уругвайское общество, и дискриминация как таковая не существует. | Ethnic minorities were fully integrated into Uruguayan society and discrimination as such did not exist. |
Объединенные императивы гуманитарной политики должны быть безотлагательно интегрированы в систему Организации Объединенных Наций. | The combined imperatives of humanitarian politics must be integrated into the United Nations system without delay. |
Новые задачи ЮНОМСА будут полностью интегрированы в ее существующую программу работы, при этом выполнение расширенного круга задач будет входить в функции Отдела содействия примирению и Отдела выборов. | UNOMSA apos s new activities will be fully integrated within its existing work programme and the expanded scope of activities will be implemented by a Peace Promotion Division and an Electoral Division. |
Решение потребует разработки национальной энергетической политики. для каждой страны, т.к. решения в каждой стране будут различными, основанными на уровне доходов, количестве пробок, а также насколько интегрированы системы. | It's going to really require a national energy policy, frankly for each country, because the solutions in each country are going to be different based upon income levels, traffic jams and also how integrated the systems already are. |
Видеоконференции и обмен документами в Google Voice в настоящее время интегрированы с Google Hangouts. | Google Voice multi way videoconferencing (with support for document sharing) is now integrated with Google Hangouts. |
Страны Восточной Азии проводят относительно либеральную торговую политику и достаточно хорошо интегрированы в мировую экономику. | East Asian countries have relatively liberal trade policies and are reasonably well integrated into the global economy. This, however, masks huge differences. |
Страны Восточной Азии проводят относительно либеральную торговую политику и достаточно хорошо интегрированы в мировую экономику. | East Asian countries have relatively liberal trade policies and are reasonably well integrated into the global economy. |
Данные по этим различным видам источников должны быть интегрированы в картину выбросов и переноса загрязнителей. | Pollutant release and transfer registers (PRTRs) implementing the PRTR Protocol will contain in the long run two types of data facility level data and data for so called diffuse sources. |
Эти страны должны быть интегрированы в мировое хозяйство через создание открытой и справедливой системы торговли. | Those countries should be integrated into the world economy through the creation of an open and equitable trading system. |
Люди хаб представляет собой отличное место, чтобы увидеть как социальные сети действительно интегрированы в телефон. | The people hub is a great place to see how social networking has been really integrated into the phone. |
В самом деле, мир, кажется, входит в стадию своего развития, в которой основные принципы финансов будут интегрированы в мировую капиталистическую экономику и нашу жизнь более основательным образом, чем когда либо. | Indeed, the world seems to be entering an age in which the basic principles of finance will be integrated into the world capitalist economy, and our lives, in a more thoroughgoing way than ever before. |
Начиная с версии 0,95, дополнения Java 1.5, такие, как generics, были полностью интегрированы в главную ветку. | Since version 0.95, Java 1.5 additions like generics have been fully integrated into the main branch. |
В Xcode4 Interface Builder не существует в рамках отдельного приложения, эти функции интегрированы в сам Xcode. | As of Xcode 4, Interface Builder no longer exists as a separate application, and its functionality is directly integrated into Xcode. |
Для развития такого сотрудничества рекомендации должны быть интегрированы в программы технической помощи и мероприятия по защите. | To further this cooperation, recommendations should be integrated in technical assistance programmes and protection activities. |
Официальная позиция состоит в том, что эти группы должны быть интегрированы в общество по всей стране. | The official position is that groups should integrate throughout the country. |
Эти меры должны осуществляться скоординированно и должны быть полностью интегрированы в общие усилия в области развития. | Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. |
Вот цитрат магния. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы. | I can see magnesium citrate, and the side effects from that drug all integrated in the time in which they're meaningful. |
В период с 1947 по 1950 годы территории бывших туземных княжеств были политически интегрированы в Индийский Союз. | Between 1947 and about 1950, the territories of the princely states were politically integrated into the Indian Union. |
Похожие Запросы : глубоко интегрированы - тесно интегрированы - не интегрированы - слабо интегрированы - плавно интегрированы - функционально интегрированы - интегрированы в - прекрасно интегрированы - не интегрированы - были интегрированы