Перевод "не интегрированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : интегрированы - перевод : не - перевод : не интегрированы - перевод : интегрированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Автобусы в Монтгомери были интегрированы. | C. K. Steele of Tallahassee and Rev. |
Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО. | West European armies were embedded in NATO. |
Кубинские школы тесно интегрированы в общество. | Cuban schools are closely integrated with the community. |
Системы должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Systems must be defined, implemented, and integrated. |
Функции должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Functions must be defined, implemented, and integrated. |
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. | Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated. |
Оставшиеся цыгане в полной мере интегрированы в общество. | Those who remained were well integrated. |
Этнические меньшинства полностью интегрированы в уругвайское общество, и дискриминация как таковая не существует. | Ethnic minorities were fully integrated into Uruguayan society and discrimination as such did not exist. |
В Xcode4 Interface Builder не существует в рамках отдельного приложения, эти функции интегрированы в сам Xcode. | As of Xcode 4, Interface Builder no longer exists as a separate application, and its functionality is directly integrated into Xcode. |
ИКТ должны быть интегрированы в национальные стратегии развития наименее развитых стран. | ICT needs to be integrated into the national development strategies of the least developed countries. |
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой. | So you really see how this kind of crowd sourced imagery is integrating, in a very deep way, into the map itself. |
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. | Networks are not directed and controlled as much as they are managed and orchestrated. Multiple players are integrated into a whole that is greater than the sum of its parts. |
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. | Multiple players are integrated into a whole that is greater than the sum of its parts. |
b) Были интегрированы генеральный штаб, штабы сил и штабы военных округов (дивизий). | (b) The État major Géneral, État major forces and État major military regions (divisions) have been integrated. |
kontact администратор личной информации, все остальные PIM приложения kde интегрированы в него. | The Personal Information Manager is kontact all other kde PIM applications integrate into it. |
Эти утилиты могут быть использованы из командной строки Windows или интегрированы в IDE. | These utilities can be used from the Windows command line or integrated into an IDE. |
Эти центры были интегрированы в национальную систему здравоохранения и прикреплены к районным больницам. | These centers are integrated into the national health service, and are attached to the district hospitals. |
Права человека должны быть полностью интегрированы во все виды деятельности Организации Объединенных Наций. | Human rights must be fully integrated into all United Nations activities. |
Принципы устойчивого развития интегрированы в планирование и осуществление деятельности Малайзии в области развития. | The principles of sustainable development had been integrated into Malaysia's development planning and implementation. |
Цели, поставленные в национальном плане действий, были интегрированы в политику и программы правительства. | The objectives of the national plan of action had been integrated into government policies and programmes. |
Объединенные императивы гуманитарной политики должны быть безотлагательно интегрированы в систему Организации Объединенных Наций. | The combined imperatives of humanitarian politics must be integrated into the United Nations system without delay. |
Несмотря на их вклад в культурную, экономическую и социальную жизнь страны, они, однако, не в полной степени интегрированы в общество. | In spite of their contribution to the country apos s cultural, economic and social life, they nevertheless had not been fully integrated into society. |
Видеоконференции и обмен документами в Google Voice в настоящее время интегрированы с Google Hangouts. | Google Voice multi way videoconferencing (with support for document sharing) is now integrated with Google Hangouts. |
Однако процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) продолжается и не может быть завершен, пока бывшие повстанческие силы не будут полностью интегрированы в армию. | However, the national disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process was ongoing and could not be completed until the former rebel forces had been fully integrated into the army. |
Страны Восточной Азии проводят относительно либеральную торговую политику и достаточно хорошо интегрированы в мировую экономику. | East Asian countries have relatively liberal trade policies and are reasonably well integrated into the global economy. This, however, masks huge differences. |
Страны Восточной Азии проводят относительно либеральную торговую политику и достаточно хорошо интегрированы в мировую экономику. | East Asian countries have relatively liberal trade policies and are reasonably well integrated into the global economy. |
Данные по этим различным видам источников должны быть интегрированы в картину выбросов и переноса загрязнителей. | Pollutant release and transfer registers (PRTRs) implementing the PRTR Protocol will contain in the long run two types of data facility level data and data for so called diffuse sources. |
Эти страны должны быть интегрированы в мировое хозяйство через создание открытой и справедливой системы торговли. | Those countries should be integrated into the world economy through the creation of an open and equitable trading system. |
Они будут интегрированы так же, как и предыдущие группы, которые теперь участвуют в Национальной конвенции. | They will be integrated in the same manner as previous groups that are participating in the National Convention. |
Люди хаб представляет собой отличное место, чтобы увидеть как социальные сети действительно интегрированы в телефон. | The people hub is a great place to see how social networking has been really integrated into the phone. |
Тем не менее, такие авторы, как британский историк считают, что эти территории не были полностью интегрированы в испанское государство и были самостоятельными частями владений Габсбургов. | However, authors like the British historian Henry Kamen contend that these territories were not fully integrated into a Spanish state and instead formed part of the wider Habsburg possessions. |
Начиная с версии 0,95, дополнения Java 1.5, такие, как generics, были полностью интегрированы в главную ветку. | Since version 0.95, Java 1.5 additions like generics have been fully integrated into the main branch. |
Для развития такого сотрудничества рекомендации должны быть интегрированы в программы технической помощи и мероприятия по защите. | To further this cooperation, recommendations should be integrated in technical assistance programmes and protection activities. |
Официальная позиция состоит в том, что эти группы должны быть интегрированы в общество по всей стране. | The official position is that groups should integrate throughout the country. |
Эти меры должны осуществляться скоординированно и должны быть полностью интегрированы в общие усилия в области развития. | Implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. |
Вот цитрат магния. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы. | I can see magnesium citrate, and the side effects from that drug all integrated in the time in which they're meaningful. |
Номады, живущие на юге страны, значительная часть которых перешла на оседлый образ жизни, полностью интегрированы в алжирское общество и никоим образом не притесняются. | The nomads of the south, who were now often sedentary, were totally integrated and were in no way repressed. |
В период с 1947 по 1950 годы территории бывших туземных княжеств были политически интегрированы в Индийский Союз. | Between 1947 and about 1950, the territories of the princely states were politically integrated into the Indian Union. |
К концу 1993 года все подразделения, занимающиеся обработкой документов и публикацией, будут полностью интегрированы в одну систему. | All units responsible for the processing of documents and publications will be fully integrated by the end of 1993. |
Эти проблемы настолько интегрированы в социальную ткань общества, что только долгосрочный, многосторонний подход приведет к надежным результатам. | These problems are so much a part of the social fabric that only a long term, multifaceted approach will produce solid results. |
Мы отмечаем его рекомендацию в отношении того, что эти цели должны быть интегрированы во всеобъемлющий оперативный пакет. | We note his recommendation that these goals should all be integrated into a comprehensive operational package. |
Требования, отраженные в Сообщении, должны быть интегрированы в другие регулируемые сферы, например фермерство, рыболовство и другие индустрии. | The requirements, listed in the Communication, need to be integrated in other policy areas, such as farming, fishing and other industries. |
Хотя есть много примеров ответственных компаний, которые хотят преуспеть, делая все по правилам , устойчивость и цели развития не всегда интегрированы в основную повестку дня. | While there are many examples of responsible companies that want to do well by doing good, sustainability and development goals are not always integrated into businesses core agenda. |
Но мне не кажется, что это поможет им в их идеологическом и политическом росте, потому что социальные сети хорошо интегрированы во все политические структуры. | But I don t think this is very interesting in their ideological or political growth because social networks are very well integrated into the existing political structures. |
Они были активными участниками на международных рынках, привлекали иностранный капитал, во всех отношениях были интегрированы в глобализированный мир. | There are many causes for this, but the most widely recognized reason for why the crisis erupted and why it refuses to die down is this Asian countries, while opening their economic systems, kept their political structures closed. |
Похожие Запросы : интегрированы - интегрированы - глубоко интегрированы - тесно интегрированы - слабо интегрированы - плавно интегрированы - функционально интегрированы - интегрированы в - будут интегрированы - прекрасно интегрированы - были интегрированы