Перевод "будучи передовой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
передовой - перевод : передовой - перевод : Передовой - перевод : будучи - перевод : будучи - перевод : передовой - перевод : будучи передовой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передовой опыт | Good practices |
Пример передовой практики. | A leading example. |
Внешняя политика Турции на передовой | Turkey s Frontline Foreign Policy |
Отряды были отозваны с передовой. | The troops were retired from the front lines. |
Обобщение передовой практики, опыта и | C. Synthesis of best practices, experiences and lessons learned |
Усвоенные уроки накопленный передовой опыт | Lessons best practices generated |
РАСХОДОВ ПЕРЕДОВОЙ МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ | EXPENDITURES OF THE UNITED NATIONS ADVANCE MISSION IN |
Если Иордания была на передовой линии войны, то она также была на передовой линии мира. | If Jordan has been on the front line of war, so too has it been on the front line of peace. |
Ярмук оказался на передовой сирийского конфликта. | Yarmouk had become a front line in the Syrian conflict. |
Передовой опыт работы подразделений финансовой разведки | Best practice with respect to Financial Intelligence Units |
c) определение и тиражирование передовой практики | Participants emphasized that coordination should be strengthened among ongoing initiatives with the proposed initiatives to synergize efforts on similar issues. |
Передовой опыт в области гендерного правосудия | Best Practices in the Gender Justice Area |
I. НАПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДОВОЙ ГРУППЫ В ГАИТИ | I. ADVANCE TEAM TO HAITI |
РАСХОДОВ ПЕРЕДОВОЙ МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | EXPENDITURES OF THE UNITED NATIONS ADVANCE MISSION |
Я говорю о настоящей передовой цивилизации. | I'm talking about a very advanced civilization. |
Я буду подчиняться командам Передовой базы... | We will inform you when our advance has stopped. |
VIII. ДОКЛАД О ФИНАНСОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ПЕРЕДОВОЙ МИССИИ | VIII. FINANCIAL PERFORMANCE REPORT ON THE UNITED NATIONS |
14. Состав передовой группы будет являться следующим | 14. The composition of the advance team will be as follows |
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской. | The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. |
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской. | And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. |
Группа по передовой практике в области поддержания мира | However, it is anticipated that the workload will further increase by 10 per cent in the period 2005 06. |
Устойчивое развитие зависит от эффективного использования передовой технологии. | Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. |
IХ. ДОКЛАД О ФИНАНСОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ПЕРЕДОВОЙ МИССИИ ОРГАНИ | IX. FINANCIAL PERFORMANCE REPORT ON THE UNITED NATIONS |
IX. ДОКЛАД О ФИНАНСОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ПЕРЕДОВОЙ МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ | IX. FINANCIAL PERFORMANCE REPORT ON THE UNITED NATIONS ADVANCE |
Я здесь сегодня говорить о передовой инструмент управления | I'm here today to talk about advanced tool management |
Сражаться на передовой это достоинство, а не проклятие. | But to be foremost in battle... is a virtue not to be despised. |
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер. | Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. |
с) Направление передовой группы военных наблюдателей в Грузию для | (c) Dispatch of an advance team of military observers |
Ричард Эсгуэрра, Старший Активист, Фонд Передовой Электроники , https www.eff.org | Richard Esguerra, Senior Activist, Electronic Frontier Foundation, https www.eff.org |
И я сказал Пэм, ты такой современный, передовой человек. | And I said, Pam, you're such a modern, cutting edge person. |
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии. | This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. |
Но это молодые люди, которые были на передовой линии | But it's young people who've been at the forefront. |
Так что я думаю, мы должны стоять на передовой. | So I think we have to be in the lead. |
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества компьютер. | Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. |
будучи озабочена | Concerned at |
Будучи озорником, | Keen on mischievous pranks, |
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. | This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi. |
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране? | Why is this bailout happening in the world s most avowedly capitalist country? |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости. | On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment. |
Скоро будете перенимать передовой российский опыт, вы будете сжигать еду. | Very soon, you ll go Russia's way of burning food. |
Кто они, жертвы и враги на передовой этого бушующего противостояния? | Who are the victims and enemies at the frontlines of this raging antagonism? |
c) привести примеры передовой практики в соответствующих разделах этой публикации. | The Meeting supported the idea of utilizing the Environmental Sustainability Index at both the regional and subregional levels. |
Это важно для содействия обмену ресурсами, опытом и передовой практикой. | That is important in facilitating the sharing of resources, expertise and experiences. |
Группа по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира | Peacekeeping Best Practices Section |
Похожие Запросы : передовой опыт - является передовой - передовой дизайн - передовой опыт - передовой автоматизации - передовой опыт - передовой опыт - передовой опыт - передовой подход - быть передовой