Перевод "будь благоразумен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будь благоразумен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будь благоразумен. | Be reasonable. |
Будь благоразумен. | Be sensible. |
Будь благоразумен! | it's better to be reasonable. |
Будь благоразумен. | Be reasonable. |
Будь благоразумен, Том. | Tom, be reasonable. |
Пожалуйста, будь благоразумен. | Please be reasonable. |
Будь благоразумен, Салли. | Be reasonable, Sully. |
Послушай, будь благоразумен. | Look, be reasonable. |
Будь же благоразумен! | Karl! Karl! Be reasonable. |
Пожалуйста, будь благоразумен, Дрейк. Я им покажу. | Now, be reasonable, Drake. |
Я благоразумен. | I'm prudent. |
Ты был благоразумен. | You were sensible. |
Будь благоразумен и дай согласие на этот брак. Я буду так же говорить с семьёй Хаусгеттов. | Be sensible and say yes I will also talk to the Haugsett family. |
Но я не очень благоразумен. | I'm not very sensible though. |
И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его. | When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him. |
И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его. | Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him. |
Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества. | If you are not more discreet, we will lose all social credit. |
Глупый пренебрегает наставлением отца своего а кто внимает обличениям, тот благоразумен. | A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence. |
Глупый пренебрегает наставлением отца своего а кто внимает обличениям, тот благоразумен. | A fool despiseth his father's instruction but he that regardeth reproof is prudent. |
С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему коечто предложить. | On the other hand, if he's sensible I might throw a few sizable fees in his way myself. |
Аврора, будь моей будь моей, будь моей | Aurora, be mine Be mine, be mine |
Я всё повторяю Будь осторожен, будь осторожен, будь осторожен . | I'm saying, Be careful, be careful, be careful. |
Будь крутым и будь плохим . | Be cool And be kind of a dick |
Давай, будь открыт, будь доступен, | Come on, be open, be available. |
Будь спокойна, Пэм. Будь спокойна. | Be calm, Pam, be calm. |
Не будь Хассаном. Не будь Хусейном. | Don't be Hassan. Don't be Hussein. |
Будь ты проклята... будь ты проклята! | Damn you... damn you! |
Будь. | Just be. |
Будь. | Cheers. |
Будь храбрым мой маленький друг будь храбрым... | Be brave little one, be brave .. |
Делай что нибудь! Будь мужчиной Будь МУЖЧИНОЙ! Повзрослей! | Do something. Be a man. Be a man! |
Будь осторожнее. | You should be more careful. |
Будь гибче. | Be more flexible. |
Будь человеком! | Oh, have a heart. |
Будь серьёзнее. | Get serious. |
Будь спокоен. | Play it cool. |
Будь реалистом! | Get real! |
Будь внимателен! | Pay attention! |
Будь собой! | Be yourself! |
Будь любим. | Be loved. |
Будь любима. | Be loved. |
Будь осторожен. | Be careful. |
Будь здоров! | Bless you. |
Будь реалистом! | Be realistic! |
Будь счастлив! | Be happy! |
Похожие Запросы : будь креативным - будь оригинальным - будь не - будь тупым - будь то - будь моим - будь то - будь лучшим - будь то - будь то - будь осторожнее - будь то - будь то - будь они