Перевод "была озабоченность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
озабоченность - перевод : была - перевод : озабоченность - перевод : была - перевод : была озабоченность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Была высказана серьезная озабоченность тяжелым финансовым положением региональных центров. | Strong concern was expressed regarding the difficult financial situation in which the Regional Centres found themselves. |
Побудившая к выдвижению этого предложения озабоченность была порождена рядом обстоятельств. | The concern underlying the proposal had grown out of several developments. |
Также была выражена озабоченность в отношении терминологии, используемой в этом пункте. | Concern was also expressed with regard to the terminology used in the paragraph. |
В заявлении АНК, в котором была выражена глубокая озабоченность, говорилось, что | In a statement expressing its deep concern, the ANC stated |
В этой связи была высказана озабоченность по поводу сокращения ресурсов ПРООН. | In that respect, concern was expressed about the decline in UNDP resources. |
В заявлении АНК, в котором была выражена глубокая озабоченность, говорилось, что | In a statement expressing its deep concern, ANC stated |
Была выражена озабоченность по поводу того, что слово достаточно допускает различное толкование. | Concern was expressed that the word sufficiently was open to interpretation. |
Эта методика вызвала озабоченность Лондонского сити, но в конце концов была неохотна принята. | That caused great concern in the City of London, but has been grudgingly accepted. |
Была выражена озабоченность по поводу технического засорения космоса и проблемы, порождаемой космическим мусором. | Concern over the technical littering' of space and the problem posed by space debris was expressed. |
Европейский союз разделяет обоснованную озабоченность Испании, которая была выделена в данном проекте резолюции. | The European Union shares Spain's legitimate concern not to be singled out in the draft resolution. |
Озабоченность МККК относительно отсутствия эксплицитного обязательства о регистрации была освещена в разделе общих комментариев. | The ICRC's concern on the lack of an explicit recording obligation was highlighted above in the general comments section. |
Была выражена озабоченность по поводу взаимосвязи между статьей 3(1) и статьей 3(2). | Concern has been expressed on the relationship between 3(1) and 3(2). |
Хотя озабоченность была высказана в контексте сделок B2B, она может относиться и к среде B2G. | For instance, there is a tendency not to involve suppliers during the design stage when significant saving and quality improvements could be made for the production stage. |
37. Была выражена озабоченность по поводу случаев пыток и жестокого обращения с людьми, лишенными свободы. | 37. Concern was expressed about the cases of torture and ill treatment of persons deprived of their liberty. |
Большая озабоченность исполнителей проекта была связана с недостатком на выков в области менеджмента, продажи и маркетинга. | More concern existed for skills in fields such as management, sales and marketing. |
Том изобразил озабоченность. | Tom feigned concern. |
Вопросы, вызывающие озабоченность | Recommendations |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (g) The insufficient information available relating to redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation available to victims of torture or their dependants, in accordance with article 14 of the Convention |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (q) Take immediate and effective steps to put an end to customary torture in the area of Karamuja. |
Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия. | Concern has been great, but humanity has done very little that will actually prevent these outcomes. |
Он построен с учетом основных областей, в отношении которых в докладе по оценке была высказана озабоченность | It responds to the main areas of concern identified by the evaluation report |
В Рабочей группе была выражена некоторая озабоченность по поводу того, что этот пункт не является достаточно ясным. | In the Working Group, some concern was raised that this paragraph is insufficiently clear. |
Была выражена озабоченность по поводу распространения документации в Женеве, хотя никакой конкретной подробной информации представлено не было. | Concern was raised about the distribution of documentation in Geneva, although no details were provided. |
Кроме того, была высказана озабоченность в отношении деятельности тех органов, использование конференционных ресурсов которыми превысило прогнозируемые показатели. | Concern was also expressed regarding organs whose use of conference servicing resources exceeded forecasts. |
Была высказана озабоченность по поводу того, что осуществление положений всей конвенции будет зависеть от согласия принимающего государства. | Concern was expressed that the entire convention would become subject to the consent of the host State. |
Я понимаю вашу озабоченность. | I understand your concerns. |
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, | Principal subjects of concern, suggestions and recommendations |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | However, the risk does not have to meet the test of being highly probable (para. 6) |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Furthermore, the Committee would like to commend |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | (o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. |
Пакистан разделяет их озабоченность. | Pakistan shared some of those concerns. |
Основные проблемы, вызывающие озабоченность | Principal subjects of concern |
Это вызывает серьезную озабоченность. | This is a matter of grave concern. |
В связи с этим была выражена озабоченность по поводу конкретных рисков строительства и эксплуатации атомных электростанций в Японии. | Due to this, concern has been expressed about the particular risks of constructing and operating nuclear power plants in Japan. |
Была высказана определенная озабоченность по поводу того, что сосредоточенность правительств на безопасности отодвигает на второй план проблему нищеты. | There was some concern that the focus of Governments on security was overriding their attention to poverty. |
Была выражена озабоченность тем, что подготовка сотрудников таможни, для которых были проведены первые учебные курсы, не получает продолжения. | Concern was expressed about the lack of follow up to initial customs officer training courses. |
Была выражена озабоченность по поводу последствий для бюджета более активного применения Организацией Объединенных Наций подхода, основанного на сотрудничестве. | Concern was expressed over the budgetary implications of the invigorated United Nations collaborative approach. |
Была выражена озабоченность в связи с тем, что действующее в стране чрезвычайное положение влияет на осуществление основных прав. | Concern was expressed that the present state of emergency affected the exercise of fundamental rights. |
27. До сведения Специального представителя была доведена озабоченность в связи с недавними убийствами лидеров христианской церкви в Иране. | 27. Concern has been expressed to the Special Representative about the recent assassinations of Christian church leaders in Iran. |
Вместе с тем была выражена озабоченность по поводу того, что еще ни один договор не ратифицирован всеми государствами. | Concern is expressed, however, that no instrument has yet achieved universal ratification. |
2. выражает озабоченность по поводу | 2. Expresses its concern at |
3. выражает озабоченность по поводу | 3. Expresses its concern at |
1. выражает свою серьезную озабоченность | 1. Expresses its serious concern at |
Сирия также вызывает особую озабоченность. | Syria is a special concern. |
Похожие Запросы : Была выражена озабоченность - была выражена озабоченность - Наибольшую озабоченность - высокая озабоченность - особая озабоченность - Наибольшую озабоченность - высокая озабоченность - переопределение озабоченность - я озабоченность - печать озабоченность