Перевод "были более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : были более - перевод : были более - перевод : более - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over Weren Friends Together These Last

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Более 800 человек были ранены.
More than 800 people were injured.
Они были более чем счастливы.
They were more than happy.
Более того, мы были беззаконниками .
We were indeed heedless of this nay, but we were Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.).
Более того, мы были беззаконниками .
In fact, we were wrongdoers.
Более того, мы были беззаконниками .
Ah, but we were wrong doers!
Их морды, были более узкими.
Their snouts, were more narrow.
Верующие были более достойны и более заслужили это Слово.
They were more deserving and worthier thereof.
Более того, выборы были полны сюрпризов.
Moreover, there were real surprises.
Они должны были быть более строгими.
They should be more strict.
более того, Ньютон и Локке были друзьями.
In fact, Newton and Locke were friends.
Раньше инвестиции были намного более простой задачей.
Investment used to be a far simpler matter.
Еще более важными были меркантилистские методы действий.
Even more important were mercantilist policies.
Свежие фрукты были заменены более дешевыми сухофруктами.
Fresh fruit was replaced with cheaper dried fruit.
И более 1000 из них были дети .
And more than 1,000 of them were children.
Arcadia и ColecoVision были более мощными консолями.
The Arcadia and ColecoVision were even more powerful machines.
К производству были привлечены более тысячи сотрудников.
More than a thousand people worked on the production.
По ПИИ показатели были еще более впечатляющими.
Figures for FDI were even more dramatic.
Конечно, женщины были более сообразительные чем мужчины.
Of course, the women were much more intelligent than the men.
Дамы не в силах были более удержаться.
The ladies couldn't resist
Иностранные бренды казались круче, более модными и, как следствие, были более дорогими.
Foreign brands seemed cooler, more fashionable and were therefore more expensive.
Имеет более 200 публикаций, из которых 9 были процитированы более 500 раз.
He has over 200 publications, of which nine have been cited over 500 times.
Многие экспонаты были перевезены в более безопасное место, монументальные вещи были укреплены.
Many of the display objects were stored in safe places, and some of the large pieces were walled in for protection.
Более быстрые процессоры способны были симулировать более реальную физику, контроль автомобиля, и графику.
The faster CPUs were capable of simulating increasingly realistic physics, car control, and graphics.
Были также введены более жесткие налоги с корпораций.
Stricter corporate taxes were also adopted.
Однако, более половины этих заявок уже были отклонены.
More than a half of those requests were already denied.
Что более 20 человек вынуждены были покинуть страну.
And more than 20 people have been forced to leave the country.
По слухам, более шести миллионов человек были обмануты.
Hearsay, more than 6 million people were cheated.
Следующие полёты были более продолжительными, до 5 минут.
The following flights were longer, up to 5 minutes.
Более 130 школ в сельской местности были построены.
Over 130 schools in rural areas were also built.
Более 95 всех чиновников были из племени тутси.
More than 95 of hill and neighborhood chiefs were of Tutsi descent.
Более 200 человек были онлайн и видели сообщение.
Over 200 people were online to see the message.
Его видео были просмотрены более 230 миллионов раз.
his channel has over 2.8 million subscribers, and his videos have been viewed over 340 million times.
К 2006 году более 3000 томов были отреставрированы.
By 2006, more than 3,000 volumes had been restored.
Более 2000 пациентов были обследованы в первый год.
Over 2,000 patients were admitted the first year.
Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
Indeed they were more unjust and more rebellious than these!
Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
Verily they were even greater wrong doers and more contumacious.
Некоторые женщины были изнасилованы более чем 10 солдатами.
Some women were raped by more than 10 soldiers.
А более миллиона человек были сорваны с места.
More than one million have been displaced.
Учебные материалы были предоставлены более чем 100 странам.
Training material has been provided to more than 100 countries.
Более миллиона азербайджанцев были выселены из родных мест.
More than a million Azerbaijanis have been displaced.
Более одной трети жителей Восточного Тимора были убиты.
More than one third of East Timorese have been killed.
28. Результаты перестройки ЮНИТАР были более чем удовлетворительными.
28. The results of the restructuring of UNITAR had been more than encouraging.
Также мои умственные способности раньше были более острее
Also my intellectual faculty was much more sharp before
Также мои умственные способности раньше были более острее
Also, 'My intellectual faculties was much more sharp before.'
Несколько членов группы были арестованы и более 110 млн юаней инвестиций были заморожены.
A few members of the group were arrested and an over RMB 110 million investment fund had been suspended.

 

Похожие Запросы : были оставлены более - были более распространены - были более выражены - они были более - были были отправлены - более