Перевод "были оставлены более" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : были оставлены более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ворота были оставлены открытыми. | The gate was left open. |
Двери были оставлены незапертыми. | The doors were left unlocked. |
с) дате, когда они были оставлены | (c) The date of abandonment |
...И к тем трем, которые были оставлены. | Also towards the three who were left behind. |
...И к тем трем, которые были оставлены. | And He also relented towards the three whose cases had been deferred. |
Некоторые сложные вопросы были оставлены на усмотрение президента страны, а некоторые решения были отложены на более поздний срок. | Some complicated issues have been left for the Presidency to decide and some decisions have been deferred to a later date. |
Граффити были оставлены как начальником, так и рабочими. | The graffiti were left by both the foreman and his workers. |
Но все французские корабли и пушки в Александрии были оставлены англичанам. | However, all French ships and cannons at Alexandria were surrendered to the British. |
Кассетные бомбы оставлены. | Cluster bombs left behind. |
Как сообщает Al Arabiya, видео посмотрели более 12 миллионов телезрителей и десятки тысяч комментариев были оставлены на странице телеканала в Facebook . | It has attracted more than 12 million views and tens of thousands of comments on the station's Facebook page, Al Arabiya reported. |
Стены были оставлены с зияющими дырами, половицы были вскрыты, мусор был рассыпан по полу и стены были испачканы граффити. | The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls. |
Многие из постов на форумах, судя по всему, были оставлены под аккаунтом whosugpiu . | Many of the forum posts seem to have been made under the account name whosugpiu. |
Многие сотрудники МООНПВТ в процессе перехода к новой структуре были оставлены в ОООНТЛ. | In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained. |
Четверо из них были убиты выстрелами из автоматических винтовок M 16 и были оставлены лежащими на земле. | The first four were finished off with shots from M 16 rifles, and were left lying beside one another. |
Знаю. Там, где оставлены лошади. | I know, at their horses. |
Некоторые из экспонатов были оставлены в Вуковаре, где им была обеспечена надлежащая охрана и защита. | Some of them have been left adequately protected in the town of Vukovar itself. |
Может, эти отметины оставлены не очками? | Could those marks be made by anything other than eyeglasses? |
Карлу были оставлены его завоевания 1364 года, за исключением цитадели Меулан, которая должна была быть разрушена. | Charles was allowed to keep his conquests of 1364, except for the citadel of Meulan, which was to be razed to the ground. |
Ещё один член экипажа Электры скончался в госпитале, ещё 10 были там оставлены в критическом состоянии. | One more survivor died at the hospital, and 10 others in critical condition were left at the hospital. |
Дополнительные материалы и инструменты, использовавшиеся при создании бомбы, были оставлены в грузовике, дабы быть уничтоженными взрывом. | Additional materials and tools used for manufacturing the bomb were left in the truck to be destroyed in the blast. |
Многие из пострадавших были оставлены на произвол судьбы и живут в потерпевших крах и неуправляемых государствах. | Many of those so affected have been abandoned to their fate and remain in a collapsed and ungovernable state. |
Когда я была там три года назад, окна были разбиты и стены облазили, но все вещи были оставлены на своих местах. | When I was there three years ago, the windows were broken and the walls were peeling, but everything was left there as it was. |
В Монтане был найден скелет гадрозаврида Edmontosaurus annectens с повреждениями на хвосте, которые были оставлены укусом тираннозавра. | A skeleton of the hadrosaurid Edmontosaurus annectens has been described from Montana with healed tyrannosaur inflicted damage on its tail vertebrae. |
Ряд перспективных предложений был принят лишь в принципе, детали были оставлены для разработки в ходе шестидесятой сессии. | A number of promising proposals have been accepted in principle only, leaving the details to be worked out during the sixtieth session. |
Вот такие комментарии был оставлены в Twitter | Below are some reactions on Twitter |
Лесоэксплуатация в недоступных горных районах была настолько сложной и дорогостоящей, что лесные гиганты были оставлены на произвол судьбы. | Mining in the inaccessible mountainous areas was so difficult and expensive that the forest giants were left to their fates. |
Вы оставлены один на один с вашими мыслями. | You're really left alone with your own thoughts. |
Его остатки были оставлены здесь вместо того, чтобы быть перенесенными в музей, для того, чтобы наглядно показать вам как эти территории были прекрасно украшены. | These remains have been left here instead of being brought inside a museum to really show you a little bit of how lavishly decorated these places were. |
Финальные титры трёхмерной версии были оставлены в двухмерном формате за исключением имён тех людей, которые конвертировали картину в 3D. | The final credits of the 3D version were left two dimensional, except for the names of those who converted the film to 3D. |
Поскольку неоднократные предостережения были оставлены ею без внимания, компетентный министр вынужден был распустить ее в соответствии с требованиями конституции. | Although it had been warned several times, it had not heeded the warnings, and the competent minister had been forced to disband it in accordance with the Constitution. |
Комитет рекомендует как можно быстрее собрать подробную и исчерпывающую информацию обо всем оборудовании и технике, которые были оставлены Миссией. | The Advisory Committee recommends that detailed and complete information on all equipment abandoned in UNAMIR be prepared as soon as possible. |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | (Do you think) you will be left secure here |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Will you be left peacefully in these favours over here? |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Will you be left secure in this here, |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Shall ye be left secure in that which is here before us. |
И они будут покинуты оставлены и забыты (в нем)! | (Tafsir Al Qurtubi, Vol. 10, Page 121) |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Will you be left secure in that which you have here? |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Will you be left secure in what is here? |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Do you believe that you will be left here to live securely in the present state |
Разве вы будете оставлены среди того, что здесь, безопасными? | Will ye be left secure in that which is here before us, |
мы гонимы, но не оставлены низлагаемы, но не погибаем. | pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed |
мы гонимы, но не оставлены низлагаемы, но не погибаем. | Persecuted, but not forsaken cast down, but not destroyed |
Королю были оставлены некоторые прерогативы, такие как право выбирать премьер министра (из числа представителей партии парламентского большинства) и командующего армией. | The king retains some prerogatives, such as the authority to select the prime minister (from the parliament s majority party) and the head of the army. |
Они были оставлены , чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли онизаповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея. | They were left to test Israel by them, to know whether they would listen to the commandments of Yahweh, which he commanded their fathers by Moses. |
Они были оставлены , чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли онизаповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея. | And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. |
Похожие Запросы : были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены открытыми - были более - были более - оставлены открытыми - были более распространены - были более выражены