Перевод "были выяснены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : выяснены - перевод : выяснены - перевод : были выяснены - перевод : выяснены - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точные обстоятельства его смерти так и не были выяснены.
The exact circumstances of his death were never determined.
Обстоятельства его смерти ещё не выяснены.
The circumstances of his death have not yet been clarified.
Обстоятельства убийства не выяснены до сих пор.
The circumstances of his murder remain unknown.
(Имена и фамилии погибших, которые были выяснены на данный момент, приводятся в приложении к настоящему письму.
(The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.
Два дела были выяснены, а по крайней мере одно дело не удалось выяснить до момента утверждения доклада Рабочей группы (пункт 459 доклада) из за нехватки времени.
As a matter of fact, two cases have been clarified, and at least one case could not be clarified because of the time factor prior to the adoption of the report of the Working Group (para. 459 of the report).
Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены.
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified.
36. По сообщениям, многочисленные случаи исчезновения, имевшие якобы место в 1988 году и в декабре 1991 года, по прежнему не выяснены.
36. Numerous cases of disappearances alleged to have occurred in 1988 and in December 1991, reportedly remain unclarified.
Из всех старинных обычаев и традиций женское обрезание является одним из самых загадочных явлений, время и условия возникновения которого полностью так и не выяснены.
Female circumcision seems to be one of those age old customs and traditions whose mysterious historical origins and background have not been properly clarified.
Кроме того, в письме говорится, что quot мы начали с твоего брата, следующим будешь ты quot , что является недвусмысленным намеком на брата жертвы Марио Рутилио Ресиноса, который был убит в августе 1993 года при обстоятельствах, которые не были полностью выяснены.
In addition, the note states quot we started with your brother and you may be next quot , a clear reference to the victim apos s brother, Mario Rutilio Recinos, who was assassinated in August 1993 in circumstances that have not yet been fully clarified.
Они там были! Конечно были.
Well, they were.
Мы были вынуждены были сделать это.
We were forced to do that.
Они были гладкие, они были ясными.
They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that.
Были ...
Yes.
Были.
I used to.
Представители США были озадачены европейцы были потрясены.
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked.
Были извинения , но они не были эффективными.
There have been apologies, but they have not been effective.
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие.
Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards.
10 были стандартами и 10 были обычными.
Ten were standards and ten were customs.
Когда вы были назначены, были ли конкуренты?
When you were appointed, were there any competitors?
И люди были счастливы, они были довольны.
And the people were happy. They were satisfied.
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми.
Maybe there were some things that were blank.
они были крепкими парнями они были мужчинами
They were rugged fellows. They were men.
Где вы были? Мы были на шоу.
Blanche and I took in a show.
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами. Они были прекрасны, верно?
They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right?
Это были единственные слова, которые были сказаны искренно.
These were the only sincere words that had passed between them.
Похороны были отложены, самолеты простаивали, дороги были закрыты.
A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed.
Их тела, если были выловлены, не были опознаны.
Their bodies, if recovered, were not identified.
Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие.
Some walls have come down but still others have been built.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
We were broke and I went out to beg for a few nickels.
Они были элегантны и они были на ты .
Both of them were extremely elegant.
Вы две были очень близки, когда были детьми.
You two were really close when you were children.
Но они оба были там. И Вы были.
But they were both there.
Они были неисправны и должны были оставаться такими.
Those planes were not operational and should have stayed that way.
Были встречи.
And there were meetings.
Были все.
Everyone was there.
Были выжившие.
There were survivors.
Были свидетели.
There were witnesses.
Свидетели были?
Were there any witnesses?
Проблемы были?
Were there any problems?
Выжившие были?
Were there any survivors?
Последствия были?
Have there been consequences?
Были исключения.
There have been exceptions.
Были проблемы.
There were problems.
Были ошибки.
There were errors.
Были вопросы.
There were questions.

 

Похожие Запросы : не выяснены - выяснены подробно - окончательно выяснены - юридически выяснены - выяснены ему - вопрос выяснены - получил выяснены - выяснены ли - достаточно выяснены - все выяснены - вопросы выяснены