Перевод "были поданы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : поданы - перевод : были поданы - перевод : были поданы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Яблоки были поданы на десерт.
Apples were served as the dessert.
На десерт были поданы яблочки.
Apples were served as the dessert.
Более 5000 заявлений были поданы в мировые суды по поводу домашнего насилия снова, 86 поданы женщинами.
There were more than 5,000 domestic violence reports filed with the Peace Court again, 86 percent were made by women.
Жалобы, которые были им поданы в различные судебные органы, были признаны необоснованными.
His allegation of ill treatment proved on investigation to be entirely groundless and his complaints on this subject to the competent judicial authorities were dismissed.
В текущем году были поданы и другие порождающие оптимизм сигналы.
There have also been other signs generating optimism this year.
После церемонии нас ожидал банкет, на котором были поданы изысканные гамбургеры.
Me too! After the ceremony, they went to a greasy spoon where delicious dog burgers were served.
Будут поданы лёгкие закуски.
Light refreshments will be served.
Он подчеркнул, что вместе с тем заявления на визы были поданы достаточно заблаговременно.
He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance.
Как отмечалось выше, все 603 претензии были поданы Кувейтом в соответствии с решением 12.
As noted above, all 603 claims were filed by Kuwait pursuant to decision 12.
Первые заявки на патенты Рассела, 3501586 и 3795902, были поданы в 1966 и 1969 годах соответственно.
The earliest patents by Russell, US 3,501,586, and 3,795,902 were filed in 1966, and 1969. respectively.
Эти претензии были поданы в соответствии с решением 12 Совета управляющих (S AC.26 1992 12).
These claims were filed pursuant to Governing Council decision 12 (S AC.26 1992 12).
Действие и насыщенная комедия также прекрасно поданы.
The action, and very rich comedy, are also wonderfully represented.
На тебя поданы ещё какие то иски?
Do you have any other trials?
Заявки на национальные домены высшего уровня были поданы в ICANN также Китаем, Болгарией и некоторыми другими странами.
Applications for new national top level domains were also submitted to the ICANN by China, Bulgaria and few other countries.
Ряд таких претензий были поданы от имени заявителей, прежде всего Кувейтом, после истечения установленного срока подачи претензий.
A number of such claims have been filed, principally by Kuwait, on behalf of claimants since the end of the regular filing period.
Заявки могут быть поданы до 30 октября 2006
CIMOdoes not offer scholarships for undergraduate studies.
II. Неправительственные организации, которыми были поданы заявки на аккредитацию вместе со всей требуемой информацией и которые получили аккредитацию
II. Non governmental organizations which have applied for accreditation with all the required information and have been granted accreditation
Кроме того, те немногие апелляции, которые были поданы, касались главным образом процедур применения законов шариата, а не самих законов.
Moreover, the few appeals that had been made focused on the procedural application of Sharia law, rather than on the law itself.
Затем Совет управляющих дал указание насчет того, чтобы все претензии бедунов были поданы в Комиссию до 31 декабря 2004 года.
The Governing Council further directed that all bedoun claims were to be filed with the Commission by 31 December 2004.
В их состав также входят еще восемь претензий погибших задержанных лиц, которые были поданы правительством Королевства Саудовской Аравии ( Саудовской Аравией ).
They also include eight additional deceased detainee claims filed by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia ( Saudi Arabia ).
По поводу указанных инцидентов в суды страны были поданы соответствующие жалобы, и в настоящее время по этим делам ведется следствие.
Complaints about those incidents had been lodged with the courts and investigations were under way.
Каган была главной юридической службы в администрации Обамы, когда первые судебные возражения против закона были поданы на уровне суда первой инстрации.
Kagan served as solicitor general in the Obama administration when the first legal challenges to the law were brought at the trial court level.
Большинство претензий в рамках четвертой группы перекрывающихся претензий были поданы заявителем категории Е4 и индивидуальным заявителем акционером компании, подавшей претензию Е4 .
The majority of the claims in the fourthsecond group of overlapping claims were filed by an E4 claimant and an individual claimant who was a shareholder of the E4 claimant company.
Эти трое обвиняемых относятся к числу исполнителей среднего уровня, и были поданы ходатайства относительно передачи их дел в Боснию и Герцеговину.
These three accused are mid level perpetrators, and motions have been filed to request their transfer to Bosnia and Herzegovina.
В результате этого было выявлено свыше 4 000 палестинских просроченных претензий , совпадающих с претензиями, которые были ранее поданы в установленные сроки11.
As a result, over 4,000 Palestinian late claims were identified to have matching claims that were filed during the regular filing period.
Утверждается, что возможность подачи ходатайства об ампаро во время летних каникул не должна вести к выводу о том, что ходатайства об ампаро, которые могли быть поданы в августе, но фактически были поданы не в августе, должны отклоняться как просроченные.
It is submitted that the possibility of filing a request for amparo during the summer vacation period should not lead to the conclusion that requests for amparo which could have been filed during the month of August but were in fact filed outside that period must be dismissed as belated.
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
And when they saw him, they so admired him that they cut their hands, saying, 'God save us!
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
They said How perfect is Allah (or Allah forbid)!
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands.
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
When the ladies saw him they were so struck with admiration that they cut their hands, exclaiming Allah preserve us.
Среди угощений, которые были поданы гостям, были лимоны или другие фрукты, которые следует разрезать ножом. И поэтому перед каждой гостьей лежал нож, которым она могла разрезать угощение.
This is no a human being.
С 2002 года в системе Гэлакси в общей сложности были размещены объявления о 5529 должностях, на которые были поданы 1 119 000 заявлений кандидатами из 189 стран.
Since the year 2002, 5,529 posts in total have been advertised in Galaxy for which 1,119,000 applications have been submitted by applicants from 189 countries.
Как отмечалось выше в пункте 25, 1 436 претензий7 были поданы заявителями, которые не фигурировали в базе данных ГОЛД, но были зарегистрированы в базе данных Исполнительного комитета.
As stated in paragraph 25 above, 1,436 claims were filed by claimants who are not listed in the PACI database but who are listed in the Executive Committee database.
Сейчас поданы заявления на возобновление расследования по вопросам имущества пары Киршнер.
Now there are judicial requests to re open an investigation into the assets of the Kirchner couple.
Программы стимулирования были поданы как временное средство, которое должно было устранить разрыв, пока финансовый сектор не оправится и не возобновится частное кредитование.
Stimulus programs were sold as being a temporary palliative, needed to bridge the gap until the financial sector recovered and private lending resumed.
Такие заявки были поданы в установленном порядке с учетом того факта, что окончательный запрос на поставку может быть направлен только через несколько месяцев.
Those requisitions were issued as a matter of efficient routine, in the knowledge that a final purchase order could not be issued for several months.
По имеющимся данным, по этим приговорам поданы апелляции в Верховный суд Ирана.
The sentences are reportedly being appealed to the Iranian Supreme Court.
Две жалобы были поданы на действия муниципальной полиции в Цюрихе в связи с проведением демонстраций 1 мая 2004 года, и эти дела еще рассматриваются.
Two complaints had been lodged against the municipal police in Zurich in connection with the demonstrations on 1 May 2004, and the cases were ongoing.
Такие заявки были поданы в установленном порядке с полным пониманием того факта, что окончательный запрос на поставку может быть направлен только через несколько месяцев.
These requisitions were issued as a matter of efficient routine in full knowledge that a final purchase order could not be issued for several months.
Они были поданы от всех стран ЕС, кроме Люксембурга, а также от многих польских организаций, представляющих как большие городские, так и более крупные районы.
They involve partners from all the European Community countries, except Luxemburg, and many Polish institutions and represent both big urban areas and smaller regions.
На девять студентов и школьников, участвовавших в постановке, также поданы иски за клевету.
Nine of the students involved in the production, a mix of high school and university students, have also been sued for defamation.
Голоса могут быть поданы только за кандидата, имя которого указано в избирательном бюллетене.
Votes may be cast only for the candidate whose name appears on the ballot papers.
Заявления на вывоз архивов должны быть поданы в Австрийские государственные архивы http www.oesta.gv.at
Flemish Parliament Act on the protection of the movable cultural heritage of exceptional importance (Flemish Community adopted 24.01.03)
Более 100 жалоб были поданы шести членам военной инспекционной комиссии в Мбандаке, которые совершили поездку на место преступления в сопровождении делегации министерства по правам человека.
Over 100 complaints were apparently filed with the six staff members of the Mbandaka military prosecutor's office who visited the scene with a delegation from the Ministry of Human Rights.
Голоса могут быть поданы только за тех кандидатов, чьи имена занесены в избирательные бюллетени.
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers.

 

Похожие Запросы : жалобы были поданы - Обвинения были поданы - документы поданы - документы поданы - патенты поданы - сборы поданы - подготовлены и поданы - должны быть поданы - должны быть поданы - должны быть поданы - должны быть поданы - должны быть поданы